"and the programme" - Traduction Anglais en Arabe

    • البرنامجية
        
    • وبرنامج
        
    • والبرنامج
        
    • البرنامجي
        
    • وببرنامج
        
    • وإلى برنامج
        
    • ولبرنامج
        
    • وفي برنامج
        
    • وبين البرنامج
        
    • وبين برنامج
        
    • وإن البرنامج
        
    • وبالبرنامج
        
    • وبرنامجها
        
    (iv) Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget: UN ' 4` الفرقة العاملة المعنية بإطار العمل الاستراتيجي والميزانية البرنامجية:
    (iv) Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget: UN ' 4` الفرقة العاملة المعنية بإطار العمل الاستراتيجي والميزانية البرنامجية:
    and the Programme Budget on the first part of its UN والميزانية البرنامجية عن الجزء اﻷول من دورتها الثانية والثلاثين
    In this regard, my delegation looks forward to the full implementation of both Agenda 21 and the Programme of Action formulated in Barbados. UN وفي هذا الصدد، يتطلع وفد بلدي الى التنفيذ الكامل لكل من جدول أعمال القرن ٢١ وبرنامج العمل الذي وضع في بربادوس.
    The action plan of the new Government of Ukraine and the Programme of reforms initiated by me as President both have a social orientation. UN وثمة توجه اجتماعي لكل من خطة عمل الحكومة الجديدة في أوكرانيا وبرنامج الإصلاحات الذي أطلقته بصفتي الرئيس.
    Sweden requested that the outcome document under the road map and the Programme of work be revised. UN وطلبت السويد تنقيح الوثيقة الختامية المعدة في إطار خارطة الطريق وبرنامج العمل.
    Decides that the Working Party on the Medium-Term Plan and the Programme Budget should meet as soon as possible to: UN يقرر أن تجتمع الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية في أقرب وقت ممكن للقيام بما يلي:
    (iii) Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget: UN `3 ' الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية:
    (iv) Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget: UN `4 ' الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية:
    (iii) Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget: UN ' 3` الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية:
    (iv) Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget: UN ' 4` فرقة العمل المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية:
    (iii) Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget: UN ' 3` الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية:
    (iv) Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget: UN ' 4` فرقة العمل المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية:
    The Vienna Declaration and the Programme of Action, which was the basis for the establishment of the OHCHR, continue to be of fundamental importance. UN ويظلّ إعلان وبرنامج عمل فيينا، الذي كان الأساس في إنشاء المفوضية السامية لحقوق الإنسان، يكتسي أهمية أساسية.
    Taking into account the fact that the year 2009 marks the thirty-fifth anniversary of the adoption of the Declaration and the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن عام 2009 يصادف الذكرى الخامسة والثلاثين لاعتماد الإعلان وبرنامج العمل،
    Data collection was carried out as part of the collaboration between the Africa Governance Inventory and the Programme for Innovation in Public Administration in the Euro-Mediterranean Region; UN ونُفِّذ جمع البيانات باعتباره جزءا من التعاون بين دليل شؤون الحكم في أفريقيا وبرنامج الابتكارات في مجال الإدارة العامة في منطقة أوروبا والبحر المتوسط؛
    Taking into account the fact that the year 2009 marks the thirty-fifth anniversary of the adoption of the Declaration and the Programme of Action, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن عام 2009 يصادف الذكرى الخامسة والثلاثين لاعتماد الإعلان وبرنامج العمل،
    The terms of reference of the mission, the composition of the delegation and the Programme of the visit are set out in annexes I and II to the present report. UN وترد اختصاصات البعثة، وتكوين الوفد وبرنامج الزيارة في المرفقين الأول والثاني لهذا التقرير.
    Further recalling the paragraphs on capacity-building of Agenda 21 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرات المتعلقة ببناء القدرات الواردة في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين وبرنامج مواصلة تنفيذه،
    Further recalling the paragraphs on capacity-building of Agenda 21 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرات المتعلقة ببناء القدرات الواردة في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين وبرنامج مواصلة تنفيذه،
    The success of the teams is now considered a best practice within the Department and the Programme. UN ويُعتبر نجاح هذه الأفرقة الآن من أفضل الممارسات داخل إدارة عمليات حفظ السلام والبرنامج الإنمائي.
    Increasingly, national execution and the Programme approach will converge, and this will facilitate an integration of all facets of development cooperation. UN وسيلتقي التنفيذ على الصعيد الوطني والنهج البرنامجي بقدر متزايد، ومن شأن ذلك أن ييسر إدماج كل جوانب التعاون الانمائي.
    The mandates of UNICEF and the Programme have been compared in order to define a common framework of cooperation. UN كما أجريت مقارنة بين الولايات المنوطة باليونيسيف وببرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات من أجل وضع إطار مشترك للتعاون بينهما.
    " Recalling the Brussels Declaration and the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010, UN " إذ يشير إلى إعلان بروكسل وإلى برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا،
    A midterm review of UNDAF and the Programme of cooperation will be organized in 2009. UN وسيجري في عام 2009 استعراض منتصف المدة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ولبرنامج التعاون.
    Recalling also the paragraphs on capacity-building of Agenda 21 and the Programme for the Further Implementation of Agenda 21, UN وإذ يذكر أيضا بالفقرات المتعلقة ببناء القدرات في جدول أعمال القرن 21 وفي برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21،
    Fourthly, while the idea of centres of excellence had been well received by established institutions with which it had been discussed, in particular given the development of distance learning, it was also true that the links between these centres and the Programme were not ideal due to lack of resources. UN رابعا، في حين أن فكرة مراكز التفوق لقيت استجابة طيبة من المؤسسات القائمة التي نوقشت معها هذه الفكرة، وخاصة بالنظر إلى تطور التعلم عن بعد، فمن الصحيح أيضا أن الروابط بين هذه المراكز وبين البرنامج ليست مثالية بالنظر إلى نقص الموارد.
    In some cases, it might find that there was a discrepancy between the approved level of resources and the Programme of work to be implemented. UN ففي بعض الحالات قد تجد أن هناك اختلافا بين المستوى المعتمد من الموارد وبين برنامج العمل المزمع تنفيذه.
    10. The performance of the Government of Sierra Leone under the macroeconomic programme had been satisfactory, and the Programme was broadly on track. UN 10 - ومضى يقول إن أداء حكومة سيراليون في إطار البرنامج الاقتصادي الكلي يبعث على الارتياح، وإن البرنامج ماض بشكل عام على الطريق الصحيح.
    My delegation, like the United Kingdom delegation, is strongly committed to the purposes of this Conference and also to the " Principles and objectives " and the Programme established therein, and I would do everything in order fulfil this commitment. UN إن وفدي، شأنه في ذلك شأن وفد المملكة المتحدة، ملتزم جداً بمقاصد هذا المؤتمر وب " المبادئ والأهداف " وبالبرنامج المحدد فيهما، وسأفعل كل ما في وسعي للوفاء بهذا الالتزام.
    The UNESCO Culture of Peace Programme and the Programme on education for peace, human rights, democracy and international understanding were of particular importance. UN وبرنامج اليونسكو لثقافة السلام وبرنامجها للتعليم من أجل السلام وحقوق الإنسان والديمقراطية والتفاهم العالمي برنامجان لهما أهمية خاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus