Portugal has been an active player in all relevant forums in which disarmament and the proliferation of nuclear weapons are discussed. | UN | دأبت البرتغال على الاضطلاع بدور فاعل في جميع المنتديات ذات الصلة التي يناقَش فيها نزع السلاح وانتشار الأسلحة النووية. |
Of even greater concern is the now well-established link between the drug trade and the proliferation of small arms. | UN | وما يبعث على قلقنا أكثر من ذلك الصلة الراسخة القائمة حاليا بين الاتجار بالمخدرات وانتشار اﻷسلحة الصغيرة. |
Terrorism, transnational organized crime and the proliferation of weapons of mass destruction continue to threaten international peace and security. | UN | وما فتئت أعمال الإرهاب، والجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وانتشار أسلحة الدمار الشامل، تهدد السلم والأمن الدوليين. |
We live in a globalized world, and the proliferation of illegal arms and light weapons in all their forms and manifestations will ultimately affect people throughout the world. | UN | ونحن نعيش في عالم يتسم بالعولمة، وانتشار الأسلحة غير القانونية والأسلحة الخفيفة بجميع أشكالها ومظاهرها سيؤثر في نهاية المطاف على الناس في جميع أرجاء العالم. |
I refer above all to terrorism, drug trafficking and the proliferation of small arms and light weapons. | UN | وأشير، قبل كل شيء، إلى الإرهاب والاتجار بالمخدرات وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
This paradoxical state of affairs continues to challenge us to contain the arms race and the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وما فتئت هذه الحالة المتناقضة تشكِّل تحديا لاحتواء سباق التسلح وانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Among the perils that threaten us most, terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction remain of major concern. | UN | ومن المخاطر التي تهددنا إلى أبعد حد، يظل الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل مصدر قلق كبير. |
Terrorism and the proliferation of nuclear weapons are the greatest challenges to international peace and security. | UN | إن الإرهاب وانتشار الأسلحة النووية هما أكبر التحديات للسلم والأمن الدوليين. |
Threats such as terrorism and the proliferation of nuclear weapons have become sources of worldwide concern. | UN | إن مخاطر الإرهاب وانتشار الأسلحة النووية أصبحت مصادر قلق للعالم أجمع. |
The numerous hotspots of conflict that mark the world and the proliferation of weaponry of all kinds are objective reasons for this intense activity. | UN | وبؤر الصراع الساخنة العديدة التي يتسم بها العالم وانتشار الأسلحة من جميع الأنواع أسباب موضوعية لهذا النشاط المكثف. |
The absence of a strong central authority had led to the collapse of law and order and the proliferation of militant groups. | UN | فقد أدى غياب سلطة مركزية قوية إلى انهيار القانون والنظام وانتشار الجماعات المسلحة. |
On the measures of the Shanghai Cooperation Organization to tackle the issues of connection between counter-terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction | UN | عن التدابير المتخذة في إطار منظمة شنغهاى للتعاون بغرض معالجة قضايا الصلة بين مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل |
Security and the proliferation of small arms in the subregion are of great concern to the Government of the Central African Republic. | UN | فالأمن وانتشار الأسلحة الصغيرة في تلك المنطقة دون الإقليمية هما موضع اهتمام كبير لدى حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى. |
We share the profound concerns aroused by the abundance of weapons of mass destruction and the proliferation of missiles. | UN | ونشارك الشعور بالشواغل العميقة إزاء كثرة أسلحة الدمار الشامل وانتشار القذائف. |
We believe that the primary focus of the conference should be on formulating practical suggestions to reduce destabilizing accumulations of and the proliferation of small arms. | UN | ونعتقد أن المؤتمر ينبغي أن يركز في المقام اﻷول على صياغة مقترحات عملية لخفض تكديس وانتشار اﻷسلحة الصغيرة اللذين يتسببان في زعزعة الاستقرار. |
China firmly opposes the nuclear test conducted by the Democratic People's Republic of Korea and the proliferation of nuclear weapons. | UN | وتعارض الصين بقوة التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وانتشار الأسلحة النووية. |
The Council remained concerned that the Comprehensive Peace Agreement had not been implemented universally, and the linkage between natural resources and the proliferation of arms continued to exacerbate conflict in West Africa. | UN | وقد ظل القلق يساور مجلس الأمن لأن اتفاق السلام الشامل لم ينفذ على نطاق عالمي وظلت العلاقة بين الموارد الطبيعية وانتشار الأسلحة تعمل على تفاقم الصراع في غرب أفريقيا. |
:: The development of cross-border crime and the proliferation of illegal small arms. | UN | :: تزايد الجرائم العابرة للحدود وانتشار الأسلحة الخفيفة غير المشروعة. |
However, owing to the fragmentation of actors and the proliferation of small projects, such efforts have not generated the desired impact. | UN | بيد أن هذه الجهود لم تعط الأثر المرجو نظراً لتشتت الجهات الفاعلة وتكاثر المشاريع الصغيرة. |
Recognizing the linkage between the illegal exploitation of natural resources, illicit trade in such resources and the proliferation and trafficking of arms as one of the major factors fuelling and exacerbating conflicts in the Great Lakes region of Africa, | UN | وإذ يدرك أن الصلة بين الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية والاتجار غير المشروع بها وبين انتشار الأسلحة والاتجار بها هي أحد العوامل الرئيسية التي تؤجج النـزاعات في منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا وتؤدي إلى تفاقمها، |
Burkina Faso reiterates its firm condemnation of the arms race in general and the proliferation of nuclear weapons in particular. | UN | وبوركينا فاسو تكرر تنديدها الشديد بسباق التسلّح عموماً وبانتشار الأسلحة النووية خصوصاً. |
That outcome was widely attributed to the disarray in the anti-independence camp and the proliferation of candidates. | UN | وعُزيت تلك النتيجة على نطاق واسع إلى التنافر في معسكر المعارضين للاستقلال وكثرة المرشحين. |
In Nigeria's view, which has been expressed over time, the dangers of the existence and the proliferation of nuclear weapons know no bounds. Their existence continues to constitute a threat to both the haves and the have-nots. | UN | وفي رأي نيجيريا الذي عبّرت عنه مراراً، لا تعرف أخطار الأسلحة النووية وانتشارها حدوداً، وما زال وجودها يشكل تهديداً للأغنياء والفقراء. |
9. We urge the United Nations to launch a worldwide campaign to mobilize public opinion and build societal resistance to violence and the proliferation of small arms. | UN | ٩ - ونحن نحث اﻷمم المتحدة على إطلاق حملة عالمية لتعبئة الرأي العام وبناء مقاومة اجتماعية تتصدى للعنف ولانتشار اﻷسلحة الصغيرة. |
We must therefore note the striking paradox, despite the end of the cold war and new hopes for peace and justice, of the re-emergence of terrorism, instability and the proliferation of hotbeds of tension around the world. | UN | ولئن كانت نهاية الحرب الباردة قد ولدت الكثير من اﻵمال في السلم والعدالة والازدهار، فإن من المفارقــات ما نشهده اليوم من تضاعف بؤر التوتر واستشراء ظواهر اﻹرهاب وعدم الاستقرار. |