"and the promotion and protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتعزيز وحماية
        
    • وبتعزيز وحماية
        
    • وتشجيع وحماية
        
    • وأن تقوم بتعزيز وحماية
        
    The harmonization of sharia law and the promotion and protection of human rights will present unique challenges. UN وسوف تطرح عملية المواءمة بين الشريعة الإسلامية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان تحديات فريدة من نوعها.
    :: Reaffirm the commitment to Copenhagen and the promotion and protection of all human rights. UN :: إعادة تأكيد الالتزام بكوبنهاغن وتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان.
    Indonesia has implemented its national plan of action, and highlighted the priority given to eradicate poverty and the promotion and protection of the rights of women and children. UN وقد نفذت إندونيسيا خطة عملها الوطنية وأبرزت الأولوية المعطاة للقضاء على الفقر وتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل.
    I would like to reaffirm the commitment of my Government to the rule of law and the promotion and protection of human rights. UN وأود أن أعيد تأكيد التزام حكومة بلدي بسيادة القانون وتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The State was fully committed to the Charter of the United Nations and the promotion and protection of human rights through the implementation of the Universal Declaration of Human Rights and the treaties to which it was a party, or would become in the future. UN وأعربت الدولة عن التزامها التام بميثاق الأمم المتحدة وبتعزيز وحماية حقوق الإنسان من خلال تنفيذ الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمعاهدات التي هي طرف فيها أو التي ستنضم إليها في المستقبل.
    The evaluation also recognized the link between environmental accessibility and the promotion and protection of human rights for all. UN وسلم التقييم بالعلاقة بين إمكانية الوصول البيئي وتعزيز وحماية حقوق الإنسان للجميع.
    Of the issues raised in the draft Platform, the eradication of poverty, equal participation for women in decision-making, efforts to combat violence against women and the promotion and protection of women's human rights were of particular interest to developing countries. UN ومن المسائل المثارة في مشروع هذا البرنامج يعتبر القضاء على الفقر ومشاركة المرأة على قدم المساواة في اتخاذ القرارات وجهود مكافحة العنف الموجهة ضد المرأة وتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان للمرأة، مسائل ذات أهمية بالغة في نظر البلدان النامية.
    We have been striving to promote empowerment, inclusion, holistic development and the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms on an equal basis with others through a wide range of actions. UN إننا نسعى جاهدين إلى التشجيع على التمكين، والإدماج، والتنمية الشاملة، وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية على قدم المساواة مع الآخرين، من خلال طائفة واسعة من التدابير.
    Progress had been made in advancing, inter alia, the empowerment of women and the rights of children, peoples and nationalities, and the promotion and protection of ethnic plurality. UN وأضاف أنه تحقق تقدم في مجالات من بينها التمكين للمرأة، وحقوق الطفل، وحقوق الشعوب والقوميات، وتعزيز وحماية التعددية الإثنية.
    Undoubtedly, it will be confronted with enormous challenges, such as consolidating political stability, through the continuation of democratic governance reforms and the promotion and protection of human rights. UN ومما لا شك فيه أن هذه الدولة الجديدة ستواجه كماً هائلاً من التحديات تتراوح من تعزيز الاستقرار السياسي إلى مواصلة الإصلاحات الديمقراطية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    2. Benin's commitment to democracy and the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms dates to the beginning of the 1990s. UN 2 - ويعود التزام بنن بالديمقراطية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية إلى مطلع التسعينات.
    We would also like to reiterate the responsibility of MINUSTAH to support the Haitian State in the areas of the rule of law, good governance, the extension of State authority and the promotion and protection of human rights, in conformity with its mandate. UN ونود أيضا أن نؤكد مجددا على مسؤولية البعثة عن دعم الدولة الهايتية في مجالات سيادة القانون والحكم الرشيد وبسط سلطة الدولة وتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وفقا لولايتها.
    58. MONUC first deployed human rights officers early in 2000, and the investigation of human rights violations and the promotion and protection of human rights have since been integral to the Mission's activities. UN 58 - نشرت البعثة موظفي حقوق الإنسان للمرة الأولى في أوائل عام 2000، وأصبح التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وتعزيز وحماية حقوق الإنسان جزءا لا يتجزأ منذ ذلك الحين من أنشطة البعثة.
    " Reaffirming that gender equality and the promotion and protection of the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms for all are essential to eradicate poverty and hunger, UN ' ' وإذ نؤكد من جديد أن المساواة بين الجنسين وتعزيز وحماية التمتع الكامل بجميع الحقوق الإنسانية والحريات الأساسية للجميع أمور أساسية للقضاء على الفقر والجوع،
    The independent expert will in future work concentrate on the global response to natural disasters, specifically international cooperation in the light of natural disasters and the promotion and protection of human rights. UN وسيركز الخبير المستقل في عمله المقبل على الاستجابة العالمية للكوارث الطبيعية وبالتحديد على التعاون الدولي في ضوء الكوارث الطبيعية وتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    116. Consistent political will for the consolidation of democracy and the promotion and protection of human rights: UN 116- توفّر إرادة سياسية ثابتة من أجل ترسيخ الديمقراطية، وتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    The APRM's mandate is to ensure that the policies and practices of participating countries conform to universal and African values, including the promotion of gender equality and the promotion and protection of women's rights. UN وتتمثل ولاية تلك الآلية في كفالة أن تكون سياسات وممارسات البلدان المشاركة فيها متوافقة مع القيم العالمية والأفريقية، ومن بينها تشجيع المساواة بين الجنسين وتعزيز وحماية حقوق المرأة.
    " Reaffirming that gender equality and the promotion and protection of the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms for all are essential to eradicate poverty and hunger, UN ' ' وإذ نؤكد من جديد أن المساواة بين الجنسين وتعزيز وحماية التمتع الكامل بجميع الحقوق الإنسانية والحريات الأساسية للجميع أمور أساسية للقضاء على الفقر والجوع،
    Recognizing the need for a closer examination of the role of good governance for the promotion of human rights and the relationship between good governance practices and the promotion and protection of all human rights in all countries, UN وإذ تسلم بالحاجة إلى بحث أدق لدور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان والعلاقة بين ممارسات هذا الحكم وتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في البلدان كافّةً،
    Recognizing the strong commitment of Governments to the equalization of opportunities and to the rights of persons with disabilities and the promotion and protection of the full enjoyment of all human rights by persons with disabilities, including in the context of development, UN وإذ تدرك الالتزام القوي من جانب الحكومات بتكافؤ الفرص وبحقوق المعوقين وبتعزيز وحماية تمتع المعوقين الكامل بجميع حقوق الإنسان بما في ذلك في سياق التنمية،
    36. Welcomes the activities of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, Member States, the entities of the United Nations system and all other participating bodies aimed at fostering respect for and the promotion and protection of all languages, in particular endangered ones, linguistic diversity and multilingualism; UN 36 - ترحب بالأنشطة التي تضطلع بها منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة وجميع الهيئات المشاركة الأخرى والتي ترمي إلى تعزيز احترام وتشجيع وحماية جميع اللغات، ولا سيما تلك المهددة بالاندثار، والتنوع اللغوي وتعدد اللغات؛
    It requires that Governments apply active social and environmental policies, and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms on the basis of democratic and widely participatory institutions. UN ويقتضي ذلك من الحكومات أن تطبق سياسات اجتماعية وبيئية فعالة، وأن تقوم بتعزيز وحماية جميع حقوق الانسان والحريات اﻷساسية على أساس مؤسسات ديمقراطية قائمة على المشاركة الواسعة النطاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus