"and the regional" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻹقليمية
        
    • الاقليمية
        
    • والإقليمي
        
    • الإقليميين
        
    • الإقليمية على
        
    • الإقليمية من
        
    • الإقليمية التابعة
        
    • الإقليمية في
        
    • الإقليمية التي
        
    • الإقليميون
        
    • الإقليمي الذي
        
    • الإقليمي لمنطقة
        
    • الإقليمية عن
        
    • الإقليمي في
        
    • والنظام الإقليمي
        
    The cooperation between the United Nations and the regional organizations should be viewed as complementary in nature. UN وينبغي النظر إلى التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية كعنصر يكمل في طبيعته بعضه البعض.
    In fact, these institutions and the regional development banks play a pre-eminent role in financing sustainable development. UN وفي واقع اﻷمر، تضطلع هاتان المؤسستان والمصارف اﻹنمائية اﻹقليمية بدور بارز في تمويل التنمية المستدامة.
    But what does that paragraph mean? But Libya never subscribed to these new terms, and the regional organizations never agreed that a trial should take place in the United States or in the United Kingdom. UN أما هذا الجديــد، لا توافق عليــه لا ليبيـــا، ولا المنظمات اﻹقليمية والدولية، ولا الدول التي ليست أعضاء في تلك المنظمات توافق على أن تتم المحاكمة في المملكة المتحدة أو في الولايات المتحدة.
    It also examined a number of individual projects in other organizational units, including the United Nations Office at Vienna and the regional commissions. UN كما بحث المجلس عددا من المشاريع الفردية في وحدات تنظيمية أخرى، بما في ذلك مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا واللجان الاقليمية.
    Armenia considers arms control and disarmament to be integral parts of both the global and the regional security architectures. UN وتعتبر أرمينيا أن تحديد الأسلحة ونزع السلاح يشكلان جزءا لا يتجزأ من هياكل الأمن العالمي والإقليمي على حد سواء.
    A similar situation prevailed in local administration, and the regional and municipal councils. UN والوضع مشابه في اﻹدارات المحلية، وفي المجالس اﻹقليمية ومجالس البلديات.
    An alternative, when one or more regional hubs are already well established, is to ensure good connections between the country and the regional hubs. UN ومن البدائل المتاحة لذلك، عند وجود محور إقليمي أو أكثر من قبل، كفالة اتصالات جيدة بين البلد والمحاور اﻹقليمية.
    The European Union supports the ongoing efforts to improve cooperation between the United Nations and the regional and subregional organizations. UN ويؤيد الاتحاد الجهود المبذولة حاليا لتحسين التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    Letters were also sent to the Bretton Woods institutions and the regional banks. UN كما وجهت رسائل إلى مؤسسات بريتون وودز والمصارف اﻹقليمية.
    Initial informal discussions have been initiated by some resident coordinators, the Bureau of Planing and Resource Management and the regional bureaux. UN بدأ بعض المنسقين المقيمين ومكتب التخطيط وإدارة الموارد والمكاتب اﻹقليمية في إجراء مناقشات أولية غير رسمية.
    Other duty stations such as Nairobi and the regional commissions were not included in this review. UN ولم يشمل هذا الاستعراض مقار عمل أخرى مثل نيروبي واللجان اﻹقليمية.
    It was noted that the fellowship programme, publications and the regional centres for peace and disarmament, in particular, had been affected by resource constraints. UN ولوحظ أن برنامج الزمالة، والمنشورات والمراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح، بشكل خاص، تأثرت بانخفاض الموارد.
    It was noted that the fellowship programme, publications and the regional centres for peace and disarmament, in particular, had been affected by resource constraints. UN ولوحظ أن برنامج الزمالة، والمنشورات والمراكز اﻹقليمية للسلم ونزع السلاح، بشكل خاص، تأثرت بانخفاض الموارد.
    The Bretton Woods institutions and the regional development banks should participate in developing the principles according to their respective mandates and comparative advantages. UN وإن على مؤسسات بريتون وودز ومصارف التنمية اﻹقليمية أن تشترك في وضع هذه المبادئ وفقا لولايات كل منها ومزاياها النسبية.
    Earlier this year, an independent study on relations between UNCTAD and the regional commissions, conducted on behalf of United Nations Headquarters, concluded that there was little ground for concern over the duplication of functions. UN وفي فترة سابقة من هذا العام، خلصت دراسة مستقلة أُجريت لحساب مقر اﻷمم المتحدة عن العلاقات بين اﻷونكتاد واللجان الاقليمية الى أنه ليس هناك ما يدعو الى القلق بشأن ازدواج الوظائف.
    Foremost among these is the International Civil Aviation Organization (ICAO) and the regional civil aviation bodies. UN وأهم هذه الهيئات منظمة الطيران المدني الدولي والهيئات الاقليمية للطيران المدني.
    Our efforts have benefited from the leadership and partnership demonstrated at both the international and the regional level. UN واستفادت جهودنا من القيادة والشراكة اللتين تم إبداؤهما على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    This should be a joint exercise of the Executive Office of the Department and the regional directors. UN وينبغي أن يكون ذلك عملا مشتركا بين المكتب التنفيذي لإدارة شؤون نزع السلاح والمديرين الإقليميين.
    UNDP and the regional commissions also signed a strategic compact in 2000 to strengthen their policy and operational cooperation, in terms of consultations, information exchanges and joint efforts. UN كما وقّع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واللجان الإقليمية على اتفاق استراتيجي في عام 2000 لتعزيز سياساتها وتعاونها التنفيذي، في مجال التشاور، وتبادل المعلومات، والجهود المشتركة.
    The regional bodies are the regional assembly, the regional governor and the regional authority. UN وتتألف الهيئات الإقليمية من الجمعية الإقليمية، والحاكم الإقليمي، والسلطة الإقليمية.
    Role of the regional commissions and the regional offices of other United Nations entities UN دور اللجان الإقليمية والمكاتب الإقليمية التابعة لكيانات الأمم المتحدة الأخرى
    Synergies between the Operation and the regional Service Centre in Entebbe UN وجود أوجه تآزر بين العملية ومركز الخدمات الإقليمية في عنتيبي
    The Conference should focus on the regional reports submitted by States through the regional offices and the regional centre. UN وينبغي للمؤتمر أن يركّز على التقارير الإقليمية التي تقدّمها الدول عن طريق المكاتب الإقليمية والمركز الإقليمي.
    The development partners and the regional partners share those concerns. UN والشركاء الإنمائيون والشركاء الإقليميون يشاركونه تلك الشواغل.
    By the end of the year, and in line with its strategic plan and the regional architecture approved by the Executive Board, the number of offices had grown to 55, comprising 49 country offices and 6 multi-country offices. UN وبحلول نهاية العام، وتماشياً مع خطتها الاستراتيجية والهيكل الإقليمي الذي وافق عليه المجلس التنفيذي، زاد عدد المكاتب ليصل إلى 55 مكتباً منها 49 مكتباً قطرياً و 6 مكاتب يخدم كل منها عدة أقطار.
    The East Asia and Pacific Regional Office and the regional Office for South Asia have been especially active through the United Nations Evaluation Development Group for Asia and the Pacific (UNEDAP). UN وقام المكتب الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ والمكتب الإقليمي لمنطقة جنوب آسيا على نحو خاص بأنشطة من خلال فريق الأمم المتحدة المعني بالتطوير والتقييم في آسيا والمحيط الهادئ.
    Department of Planning, Resource Coordination and Performance Monitoring coordinates resource mobilization at the corporate level, cooperating closely with the headquarters clusters and the regional offices through the Global Resource Mobilization Team Mechanism. UN تقوم إدارة التخطيط وتنسيق الموارد ورصد الأداء بتنسيق تعبئة الموارد على المستوى المؤسسي، وتتعاون بصورة وثيقة مع أفرقة المقر والمكاتب الإقليمية عن طريق آلية فريق تعبئة الموارد على الصعيد العالمي.
    :: Split between domestic and overseas investments and the regional allocation in each asset class UN :: الفصل بين الاستثمارات المحلية والأجنبية والتوزيع الإقليمي في كل من فئات الأصول
    The Enterprise Facilitation Scheme has three components - the Entrepreneur Development Scheme, the Enterprise Development Scheme and the regional Cooperation Project Facilitation Scheme. UN ولدى نظام تيسير المشاريع ثلاثة عناصر هي نظام مباشري الأعمال الحرة للتنمية ونظام تنمية المشاريع والنظام الإقليمي لتيسير مشاريع التعاون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus