"and training" - Traduction Anglais en Arabe

    • والتدريب
        
    • وتدريب
        
    • وتدريبهم
        
    • والتدريبية
        
    • وتدريبية
        
    • وتدريبها
        
    • وتوفير التدريب
        
    • تدريبية
        
    • التدريبية
        
    • والتكوين
        
    • للتدريب
        
    • والتأهيل
        
    • أو تدريب
        
    • أو التدريب
        
    • و التدريب
        
    66/137 United Nations Declaration on Human Rights Education and training UN إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان
    Both resolutions are intended to highlight the need to expand and improve education and training on disarmament and non-proliferation. UN ويهدف كلا القرارين إلى إبراز ضرورة توسيع نطاق التثقيف والتدريب في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتحسينهما.
    UNODC continued its engagement in Puntland and " Somaliland " , including various construction, rehabilitation, mentoring and training projects. UN وواصل المكتب عمله في بونتلاند وصوماليلاند، بما في ذلك بشأن مختلف مشاريع التعمير وإعادة التأهيل والتوجيه والتدريب.
    It is anticipated that the United Nations will support the equipping and training of these forces through UNSOA. UN ومن المتوقع أن تقدم الأمم المتحدة الدعم لتجهيز وتدريب هذه القوات من خلال مكتب دعم البعثة.
    Women's participation in tourism education and training would allow them to have access to more qualified, stable and better-paid positions. UN وحصول النساء على التثقيف والتدريب في مجال السياحة يمكن أن يسمح لهن بالوصول إلى وظائف ثابتة بمؤهلات أعلى وأجر أفضل.
    The necessary equipment, resources and training would be provided subsequently. UN وسوف يُوفر لاحقا ما يلزم من المعدات والموارد والتدريب.
    In the future, the Office will continue to provide some virtual support via virtual platforms, tools and training. UN وفي المستقبل، سيواصل المكتب تقديم بعض الدعم الافتراضي من خلال مجموعة افتراضية من البرامج والأدوات والتدريب.
    These include strengthening and ensuring equal access to education and training systems. UN ويشمل هذا تعزيز نظم التثقيف والتدريب وكفالة فرص متساوية للنفاذ إليها.
    The Government had maintained police staffing levels, broadened recruitment efforts and fully instituted the Peace Officer Standards and training Council. UN وقد حافظت الحكومة على مستويات التوظيف في الشرطة، وتوسيع نطاق جهود التوظيف وأقرت معايير مجلس الضابطة العدلية والتدريب.
    This partnership will provide employment and training for marginalized women artisans in Kenya to create a unique pair of bracelets. UN وستوفر هذه الشراكة فرص العمل والتدريب للنساء من الحِرفيات المهمشات في كينيا لاستحداث زوج فريد من أساور اليد.
    There were some examples of education and training on the rights of indigenous peoples forming part of awareness-raising initiatives. UN وهناك بعض الأمثلة التي يشكل فيها التثقيف والتدريب في مجال حقوق الشعوب الأصلية جزءاً من مبادرات التوعية.
    Organizing awareness-raising workshops and training for establishing of efficient communication and coordination; UN تنظيم حلقات دراسية للتوعية والتدريب من أجل زيادة فعالية الاتصال والتنسيق؛
    Students expelled have not been deprived of access to education and training. UN والواقع أن التلاميذ المطرودين لا يحرمون من التعليم والتدريب بسبب طردهم.
    Develop materials for use by countries at national levels on awareness and training activities in the NAP process UN إعداد مواد تستخدمها البلدان على الصعيد الوطني بشأن أنشطة التوعية والتدريب في عملية خطط التكيُّف الوطنية
    Second, the Government remains concerned about the possibility of such actors gaining access to arms, ammunition and training. UN وثانيا، لا تزال الحكومة تشعر بالقلق إزاء إمكانية حصول مثل هذه الأطراف على الأسلحة والذخائر والتدريب.
    They are also recognized as knowledge-sharing and training platforms. UN كما أنها تلقى اعترافاً كمنابر لتبادل المعارف والتدريب.
    Technical support to the national preventive mechanism in Honduras and training for judges, prosecutors and public defenders UN تقديم الدعم التقني للآلية الوقائية الوطنية في هندوراس وتدريب القضاة والمدعين العامين ومحامي الدفاع العام
    Law enforcement officials require specialized knowledge and training in order to deal with offences of this kind. UN ويلزم تحلي الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين بمعرفة وتدريب متخصصين للتعامل مع الجرائم من هذا القبيل.
    Enhance staff capacity-building and training in key compliance, control and operational matters UN تعزيز بناء قدرات الموظفين وتدريبهم في المسائل الرئيسية للامتثال والمراقبة والتشغيل
    Fellowship opportunities will be, predominantly, offered through existing academic and training programmes. UN وتتاح فرص الزمالات، في الغالب، من خلال البرامج الأكاديمية والتدريبية القائمة.
    It has also received funding from some Governments and non-governmental organizations for specific research and training projects. UN ويتلقى المعهد أيضا أموالا من بعض الحكومات والمنظمات غير الحكومية لتمويل مشاريع بحثية وتدريبية محددة.
    Strengthen awareness and training of women for leadership positions UN تكثيف جهود توعية المرأة وتدريبها على دور القيادة؛
    Several programmes were under way, with international support for the development of infrastructure and training of judges and prosecutors. UN وكانت هناك عدة برامج قيد التنفيذ، تحظى بدعم دولي لتطوير الهياكل الأساسية وتوفير التدريب للقضاة والمدعين العامين.
    The initiative of Switzerland to produce legal and operational guidance and training materials is a welcome step forward. UN وتمثل المبادرة التي طرحتها سويسرا لتوفير إرشادات ومواد تدريبية قانونية وتشغيلية خطوة إلى الأمام جديرة بالترحيب.
    Overall, the Secretary-General was of the view that the supplemental regulations and training enhanced ethics activities within the Secretariat. UN وبوجه عام، يرى الأمين العام أن الأنظمة والمواد التدريبية المكملة تعزز الأنشطة المتصلة بالأخلاقيات في الأمانة العامة.
    Khadija General Inspector of Education and training, Ministry of National Education, Higher Education, Executive Training and Scientific Research UN مفتشة عامة للتربية والتكوين مكلفة بالشؤون التربوية، وزارة التربية الوطنية والتعليم العالي وتكوين الأُطر والبحث العلمي
    To this end, it has extended significantly its employment and training programmes. UN وتحقيقا لهذه الغاية وسعت من برامجها للتدريب والعمالة على نحو كبير.
    Fourth, we must promote national efforts in caring for addicts and their families by providing the most modern means of treatment, rehabilitation and training. UN رابعا، تدعيم الجهـــود الوطنيـــة فـي مجال رعاية المدمنين وأسرهم لتوفير أحدث وسائل العــلاج والتأهيل والتدريب.
    Within the framework of a project for capacity-building for social development, ILO is currently supporting vocational education and training activities. UN وفي إطار مشروع لبناء القدرة من أجل التنمية الاجتماعية، تدعم منظمة العمل الدولية حاليا أنشطة تعليم أو تدريب مهني.
    48. Information on vocational guidance and training, employment and occupation is not disaggregated by race, colour, religion or national origin. UN ولا تجزأ المعلومات عن التوجيه أو التدريب المهني والعمالة وشغل الوظائف حسب العنصر أو اللون أو الدين أو الأصل القومي.
    The Action Team also examined the requirements of developing countries and gaps in meeting those requirements, as well as existing education and training opportunities in the field of GNSS. UN كما درس فريق العمل احتياجات البلدان النامية والثغرات الموجودة في تلبية تلك الاحتياجات، إضافة إلى فرص التعليم و التدريب المتوفرة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus