Liechtenstein therefore believes that the time has come to reconsider the purpose and working methods of this body. | UN | ولذلك، تعتقد ليختنشتاين أن الوقت قد حان لإعادة النظر في الغرض من هذه الهيئة وأساليب عملها. |
A. Programme, procedures and working methods of the Commission and its | UN | ألف - برنامج اللجنة وإجراءاتها وأساليب عملها ووثائقها 363-412 380 |
Review the tasks and working methods of the Working Groups seeking to optimize and streamline their activities, | UN | استعراض مهام وأساليب عمل الأفرقة العاملة، بهدف تحسين وتبسيط أنشطتها، |
April 2009 Size of an enlarged Council and working methods of the Security Council | UN | حجم مجلس الأمن الموسّع وأساليب عمل المجلس |
United Nations reform cannot be complete without also reforming the structure and working methods of the Security Council. | UN | لا يمكن أن يكون إصلاح الأمم المتحدة تاما دون إصلاح هيكل مجلس الأمن وأساليب عمله أيضا. |
The size and working methods of the Council are the two most important aspects of Security Council reform. | UN | وحجم المجلس وأساليب عمله أهم جانبين من جوانب إصلاح مجلس الأمن. |
It was also important that the unique features and working methods of the various units of the Department, in particular the language services, be carefully taken into account. | UN | ومن المهم أيضا الحرص على مراعاة الخصائص المتميزة وأساليب العمل لدى مختلف وحدات الإدارة، وبخاصة دوائر اللغات. |
A. Programme, procedures and working methods of the Commission and its | UN | ألف - برنامج اللجنة وإجراءاتها وأساليب عملها ووثائقها 385-387 459 |
A. Programme, procedures and working methods of the | UN | برنامج اللجنة وإجراءاتها وأساليب عملها ووثائقها |
Annex, section C: practices and working methods of the Main Committees | UN | المرفق، الجزء جيم: ممارسات اللجان الرئيسية وأساليب عملها |
Annex, section C: practices and working methods of the Main Committees | UN | المرفق، الجزء جيم: ممارسات اللجان الرئيسية وأساليب عملها |
178. We request the Security Council to consider the composition, mandate and working methods of the Military Staff Committee. | UN | 178- ونطلب إلى مجلس الأمن أن ينظر في تشكيل لجنة الأركان العسكرية وفي أمر ولايتها وأساليب عملها. |
In today's changing international situation there is room to improve the efficiency and working methods of the First Committee. | UN | وفي الحالة الدولية المتغيرة في الوقت الحاضر ثمة مجال لتحسين نجاعة اللجنة الأولى وأساليب عملها. |
This would require a fundamental change both in the mandate and working methods of the Council and in its legal relationship to the specialized agencies. | UN | وسيتطلب هذا تغييرا جذريا في ولاية وأساليب عمل المجلس وفي علاقته القانونية بالوكالات المتخصصة على حد سواء. |
One outstanding question relating to the reform of the United Nations is the reform of the structure and working methods of the Security Council. | UN | وهناك مسألة بارزة تتصل بإصلاح اﻷمم المتحدة وهي إصلاح هيكل وأساليب عمل مجلس اﻷمن. |
Agenda and working methods of the plenary Assembly and the Main Committees | UN | جدول أعمال وأساليب عمل الجمعية العامة بكامل هيئتها واللجان الرئيسية |
One of the major reforms that we all agreed on is that the size, composition and working methods of the Security Council should be improved. | UN | وأحد الإصلاحات الرئيسية التي اتفقنا عليها جميعاً، هو أنه ينبغي تحسين حجم مجلس الأمن وتركيبته وأساليب عمله. |
The realities of the contemporary world call for a change in the composition and working methods of the Security Council. | UN | ووقائع العالم المعاصر تستدعي تغييراً في تشكيل مجلس الأمن وأساليب عمله. |
Nepal has expressed support for a change in the composition and working methods of the Security Council. | UN | لقد أعربت نيبال عن تأييدها لإحداث تغيير في تركيبة مجلس الأمن وأساليب عمله. |
He requested detailed information on selection procedures, gender distribution and working methods of the National Human Rights Commission. | UN | وطلب معلومات مفصلة عن إجراءات الاختيار، والتوزيع بحسب نوع الجنس وأساليب العمل المطبقة في اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. |
Specifically, she would like to know more about the role, powers and working methods of the Government Council for Equal Opportunities for Women and Men. | UN | وتود بصفة محددة أن تعرف المزيد عن دور وسلطات وطرائق عمل المجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال. |
Transparency in the decision-making process and working methods of the Security Council is a major issue of the ongoing debate on Council reform. | UN | إن الشفافية في عملية صنع القرارات وطرق عمل مجلس اﻷمن مسألة هامة في المناقشة الجارية بشأن إصلاح المجلس. |
It concurred with the views expressed by some delegations concerning the composition, mandate and working methods of the Joint Inspection Unit. | UN | وقال إن مصر تؤيد الآراء التي أبداها عدد من الدول الأعضاء بخصوص تكوين وحدة التفتيش المشتركة، وولايتها وطرق عملها. |
An electronic conference to address the structures and working methods of the Conference on Disarmament is also being planned. | UN | ويجري اﻵن أيضا التخطيط لعقد مؤتمر إلكتروني لطرق مسألتي هياكل مؤتمر نزع السلاح وطرائق عمله. |
For the purpose of the review of the Commission's procedural rules and practices, a distinction is drawn between rules of procedure and working methods of the Commission. | UN | ومن أجل مراجعة القواعد الإجرائية للجنة وممارساتها، يُجرى تمييز بين القواعد الإجرائية للجنة وطرائق عملها. |
Some delegations noted that during the course of the work of the Working Group, a number of measures had been implemented and practices developed to improve the transparency and working methods of the Security Council. | UN | ولاحظ بعض الوفود أنه جرى أثناء عمل الفريق العامل تنفيذ عدد من التدابير والممارسات الرامية إلى زيادة شفافية مجلس اﻷمن وتحسين طرائق عمله. |
Therefore it seems necessary to identify the main characteristics of the present situation which calls for change in the membership and working methods of the Security Council. | UN | ومن ثـــم يبــدو من الضروري أن نحـــدد السمات الرئيسية للحالـــة الراهنـــة التي تتطلب إحـــداث تغيــر في عضوية مجلس اﻷمن وفي أساليب عمله. |
It is noteworthy that a number of important steps have been taken by the Security Council itself in this direction in the Working Group on procedures and working methods of the Council. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن مجلس اﻷمن ذاته اتخذ عددا من الخطوات الهامة في هذا السبيل في الفريق العامل المعني بإجراءات المجلس وطرق عمله. |