1. Adopts the United Nations Declaration on Human Rights Education and Training annexed to the present resolution; | UN | 1 - تعتمد إعلان الأمم المتحدة للتثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان، المرفق بهذا القرار؛ |
" Decides to adopt the Supplement to the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, annexed to the present resolution. | UN | ' ' تقرر اعتماد ملحق برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة 2000 وما بعدها، المرفق بهذا القرار. |
Adopts the proposals for further initiatives for social development annexed to the present resolution. | UN | تعتمد المقترحات المرفقة بهذا القرار الداعية إلى اتخاذ مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية. |
Adopts the proposals for further initiatives for social development annexed to the present resolution. | UN | تعتمد المقترحات المرفقة بهذا القرار الداعية إلى اتخاذ مبادرات أخرى من أجل التنمية الاجتماعية. |
The report annexed to the present note provides the information requested above. | UN | 5 - ويوفر التقرير المرفق بهذه المذكرة المعلومات التي طلبت أعلاه. |
The Workshop was concluded with the adoption of the Bangkok Action Points, which are annexed to the present report | UN | واختتمت حلقة العمل باعتماد بنود عمل بانكوك التي ترد في مرفق هذا التقرير. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وترد تفاصيل خط سير هذه الرحلات الجوية خلال فترة هذا التقرير في مرفق هذه المذكرة الشفوية. |
Adopts the political declaration annexed to the present resolution. | UN | تعتمد الإعلان السياسي المرفق بهذا القرار. |
Adopts the political declaration annexed to the present resolution. | UN | تعتمد الإعلان السياسي المرفق بهذا القرار. |
Adopts the Political Declaration annexed to the present resolution. | UN | تعتمد الإعلان السياسي المرفق بهذا القرار. |
Adopts the Political Declaration annexed to the present resolution. | UN | تعتمد اﻹعلان السياسي المرفق بهذا القرار. |
Adopts the Declaration on the Guiding Principles of Drug Demand Reduction annexed to the present resolution. | UN | تعتمد اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات، المرفق بهذا القرار. |
Decides to adopt the financial rules annexed to the present decision. | UN | يقرر اعتماد القواعد المالية المرفقة بهذا المقرر. |
Decides to adopt the financial rules annexed to the present decision. | UN | يقرر اعتماد القواعد المالية المرفقة بهذا المقرر. |
Adopts the key actions for the further implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development annexed to the present resolution. | UN | تعتمد الاجراءات اﻷساسية لمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المرفقة بهذا القرار. |
The Bangalore Principles of Judicial Conduct annexed to the present report is the product of that pursuit. | UN | وكانت مبادئ بانجلور للسلوك القضائي المرفقة بهذا التقرير ثمرة تلك المساعي. |
The Secretariat has the honour to submit to the Conference of the Parties, annexed to the present note, the reports of those meetings. | UN | وتتشرّف الأمانة بتزويد مؤتمر الأطراف بتقريري هذين الاجتماعين، الذين يردان في المرفق بهذه المذكرة. |
The programme of work of the seminar is annexed to the present report. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير برنامج عمل الحلقة الدراسية. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وتجدون في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Suggestions for the organization of work and a tentative timetable of meetings are annexed to the present annotations. | UN | ومرفق بهذه الشروح اقتراحات لتنظيم الأعمال وجدول زمني مؤقت للجلسات. |
1. Adopts the Declaration of Barbados and the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, which are annexed to the present resolution; | UN | ١ - يعتمد إعلان بربادوس، وبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية المرفقين بهذا القرار؛ |
The Guiding Principles on Internal Displacement, completed in 1998, are annexed to the present document. | UN | وترد المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي، التي أنجزت في عام 1998، مرفقة بهذا التقرير. |
The syllabuses on topics recommended for inclusion in the long-term programme of work of the Commission is annexed to the present report. | UN | 730- وترد المخططات العامة للمواضيع التي يوصى بإدراجها في برنامج العمل الطويل الأجل للجنة كمرفق لهذا التقرير. |
1. Welcomes the report submitted by the task force, annexed to the present decision; | UN | 1- يرحب بالتقرير المقدم من فرقة العمل والمرفق بهذا المقرر؛ |
The Secretary-General has the honour to submit to the General Assembly, annexed to the present note, the report on that session. | UN | ويتشرف اﻷمين العام بأن يقدم الى الجمعية العامة تقريرا عن هذه الدورة مرفقا بهذه المذكرة. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وترد تفاصيل مسار عمليات الطيران التي جرت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير مرفقة بهذه المذكرة الشفوية. |
1. Approves the Declaration on Measures to Eliminate International Terrorism, the text of which is annexed to the present resolution; | UN | ١ - توافق على اﻹعلان المتعلق بالتدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي، المرفق نصه بهذا القرار؛ |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
The paper, as amended, is annexed to the present note. | UN | وترد الورقة بشكلها المعدل رفق هذه المذكرة. |