"annual meetings" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاجتماعات السنوية
        
    • اجتماعات سنوية
        
    • والاجتماعات السنوية
        
    • للاجتماعات السنوية
        
    • الاجتماعين السنويين
        
    • بالاجتماعات السنوية
        
    • اجتماعاتها السنوية
        
    • الاجتماع السنوي
        
    • باجتماعات سنوية
        
    • فالاجتماعات السنوية
        
    • اجتماعاته السنوية
        
    • اجتماع سنوي
        
    • اجتماعاتهم السنوية
        
    • في اجتماعيهما السنويين
        
    • للاجتماعين السنويين
        
    Adviser of Chinese delegation, annual meetings of the Interparliamentary Union UN مستشار الوفد الصيني في الاجتماعات السنوية للاتحاد البرلماني الدولي
    World Bank Group and International Monetary Fund Boards of Governors, annual meetings UN الاجتماعات السنوية المشتركة لمجلسي المحافظين لمجموعة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي
    Such annual meetings help to maintain the momentum generated by those conferences. UN وتساعد هذه الاجتماعات السنوية في المحافظة على الزخم الذي أوجدته المؤتمرات.
    annual meetings of Trade Point Directors would be useful, as well as the setting up of regional trade efficiency development centres. UN وأضاف أن عقد اجتماعات سنوية لمديري نقاط التجارة سيكون مفيدا، إلى جانب إقامة مراكز إقليمية لتطوير الكفاءة في التجارة.
    Since 1994, IIA leaders have participated at each of the annual meetings of the United Nations auditors. UN شارك قادة المعهد، منذ عام ١٩٩٤، في كل من الاجتماعات السنوية لمراجعي حسابات اﻷمم المتحدة.
    However, should the annual meetings be held during the sessions of the Subcommission, no additional appropriation would be required. UN ولكن في حالة عقد الاجتماعات السنوية في أثناء دورات اللجنة الفرعية، فلن يلزم اعتماد أي مبالغ إضافية.
    The annual meetings of former ad-hoc working groups could be replaced by: UN يمكن الاستعاضة عن الاجتماعات السنوية للأفرقة العاملة المخصصة السابقة بما يلي:
    This issue is now an integral part of annual meetings with, and training programmes for, senior mission leadership. UN ويشكل الآن هذا الموضوع جزءاً متكاملاً من الاجتماعات السنوية مع القيادة العليا في البعثات وبرامجها التدريبية.
    Members are expected to cover their own costs to attend annual meetings and participate in working group meetings. UN وينتظر من الأعضاء دفع تكاليفهم الخاصة لحضور الاجتماعات السنوية والمشاركة في اجتماعات الفريق العامل.
    annual meetings of the Boards of Governors of the World Bank Group and IMF UN الاجتماعات السنوية المشتركة لمجلسي المحافظين لمجموعة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي
    (vii) annual meetings of the States Parties to the Convention on Cluster Munitions: UN ' 7` الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في اتفاقية الذخائر العنقودية:
    annual meetings of the Boards of Governors of the World Bank Group and the International Monetary Fund UN الاجتماعات السنوية المشتركة لمجلسي المحافظين لمجموعة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي
    We believe that such an approach could enhance participation in the annual meetings. UN ونعتقد أن هذا النهج يمكن أن يعزز المشاركة في الاجتماعات السنوية.
    Their implementation, including through periodic reports by States parties, has been steadily monitored by annual meetings of experts and conferences of the parties. UN فتنفيذها، بما في ذلك من خلال تقارير دورية تقدمها الدول الأطراف، يخضع لرقابة مطردة من جانب الاجتماعات السنوية للخبراء ومؤتمرات الأطراف.
    Internal (funds for staff travel and consultancies) Facilitate annual meetings of directors of BCRCs. UN تيسير عقد الاجتماعات السنوية لمديري المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل.
    Internal (funds for staff travel and consultancies) Facilitate annual meetings of BCRC directors. UN تيسير عقد الاجتماعات السنوية لمديري المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل.
    To review and assess progress, the Assembly requested UNDP to convene annual meetings of a high level committee. UN ولاستعراض التقدم وتقييمه، طلبت الجمعية العامة، إلى البرنامج الإنمائي أن يعقد اجتماعات سنوية للجنة رفيعة المستوى.
    They also held annual meetings to develop common policies to combat drugs rings operating in the region. UN وهي تقوم أيضاً بعقد اجتماعات سنوية لرسم سياسات مشتركة لمكافحة عصابات المخدرات العاملة في المنطقة.
    Provisions for annual meetings of States Parties and regular Review Conferences; UN `17` توخي عقد اجتماعات سنوية للدول الأطراف ومؤتمرات استعراض منتظمة؛
    The Committee's deliberation should also take into consideration the debates and outcomes reached in other relevant forums, such as G-8 and G-20 meetings and the annual meetings of the Bretton Woods institutions. UN وينبغي للجنة أن تراعي أيضا في مداولاتها المناقشات والنتائج التي تم التوصل إليها في محافل أخرى ذات صلة، مثل مجموعة البلدان الثمانية ومجموعة البلدان العشرين والاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز.
    (i) Preparing and convening annual meetings of the Conference of the Parties. UN ' 1` الإعداد للاجتماعات السنوية لمؤتمر الأطراف وعقدها.
    The Federation actively participated in the 2006 and 2007 Department of Public Information/NGO annual meetings in New York. UN وشارك الاتحاد بنشاط في الاجتماعين السنويين لإدارة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية في عاميّ 2006 و 2007 في نيويورك.
    7. Requests the UNCTAD secretariat to improve the dissemination of information on the EMPRETEC Programme and to inform Geneva-based delegations of the organization of the annual meetings of EMPRETEC directors; UN 7- يرجو من أمانة الأونكتاد زيادة نشر المعلومات المتعلقة ببرنامج تنظيم المشاريع وإبلاغ الوفود التي مقرها جنيف بالاجتماعات السنوية التي ينظمها مديرو برنامج تنظيم المشاريع؛
    The parties have historically adopted decisions on such matters at their annual meetings. UN وقد درجت العادة على أن تعتمد الأطراف مقررات بشأن تلك المسائل في اجتماعاتها السنوية.
    In order to minimize costs and capitalize on other coordination efforts, the meeting should take place immediately before or after one of the annual meetings of the chairpersons. UN ولتقليل النفقات والافادة من جهود التنسيق اﻷخرى ينبغي أن يعقد الاجتماع قبل الاجتماع السنوي للرؤساء أو بعده مباشرة.
    Liechtenstein supported proposals to strengthen the review process of the Treaty by replacing the current series of Preparatory Committees with shorter, more frequent annual meetings of both a procedural and substantive nature, and creating a small support unit. UN وتؤيد ليختنشتان الاقتراحات الرامية إلى تعزيز عملية استعراض المعاهدة بالاستعاضة عن السلسة الحالية من اللجان التحضيرية باجتماعات سنوية أقصر وأكثر تواتراً وذات طابع إجرائي وموضوعي، وإنشاء وحدة دعم صغيرة.
    annual meetings of the chairs and coordinator of the three mechanisms do take place but are hardly sufficient to ensure that there is an energetic coordination and promotion of coherence amongst the three mechanisms. UN فالاجتماعات السنوية بين رئيسي ومنسق الآليات الثلاث تعقد، لكنها لا تكفي لكفالة ما يلزم من الحيوية في التنسيق بين الآليات الثلاث وكفالة الاتساق في جهودها.
    The group has produced papers for its annual meetings since 1997 dealing with various aspects of informal sector statistics. UN ويعد الفريق ورقات تقدم في اجتماعاته السنوية منذ 1997، وتتناول جوانب مختلفة تتعلق بإحصاءات القطاع غير الرسمـي.
    Elisabeth Nouar: Tomorrow comes the focal point of this, your fourth visit to New Caledonia, the sixth meeting of the Committee to Monitor the Matignon Accords, and this will be the first of the annual meetings of the Committee to be held in Nouméa. UN يوم الغد سيكون إذن هو موعد الزيارة الرابعة الى كاليدونيا الجديدة، إذ ستعقد اللجنة المعنية بمتابعة اتفاقات ماتينيون اجتماعها السادس، وهو أول اجتماع سنوي يعقد في نوميا.
    Terrorism is one of the issues the ministers consider at their annual meetings. UN والإرهاب هو واحد من المسائل التي يبحثها الوزراء خلال اجتماعاتهم السنوية.
    It is urgent to formulate a workable plan of action for decision at the annual meetings of the IMF and the World Bank in October 1996. UN ومن الملح وضع خطة عمل قابلة للتنفيذ لكي يقرها صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في اجتماعيهما السنويين في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    In addition, I would like to draw your attention to the final communiqués of the two consecutive annual meetings of the Pacific Islands Forum -- last year, in Nauru, and this year again in Fiji -- which recognize Indonesia as the sovereign entity over the territory, and express support for the special autonomy introduced for the province. UN كما أنني أريد أن ألفت نظركم إلى البيانين الختاميين للاجتماعين السنويين المتعاقبين اللذين عقدهما منتدى جزر المحيط الهادئ في ناورو في العام الماضي، وفي فيجي هذا العام. وكلا البيانين يعترف بإندونيسيا كيانا ذا سيادة، على ذلك الإقليم، ويعربان عن تأييد الحكم الذاتي الخاص الذي طُبق على المقاطعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus