The World Summit for Social Development became another important milestone in the history of the world community. | UN | وقد تحول مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية إلى معلم هام آخر في تاريخ المجتمع العالمي. |
Increased interaction between the United Nations and civil society is another important area which requires further elaboration. | UN | إن التفاعــل المتزايــد بيــن اﻷمم المتحدة والمجتمع المدني مجال هام آخر يتطلب مزيدا من البحث. |
Financial inclusion is another important strategy for empowering people. | UN | وتعميم الخدمات المالية استراتيجية هامة أخرى لتمكين الناس. |
The Doha Conference was another important step in that direction. | UN | ويمثل مؤتمر الدوحة خطوة هامة أخرى في هذا الاتجاه. |
Securing global goods is another important key for maintaining peace and security. | UN | ويشكل تأمين المنافع العالمية أحد المفاتيح الهامة الأخرى لصون السلم والأمن. |
another important role of the country-specific configuration on Burundi is therefore to encourage local entrepreneurship and international investment. | UN | ولذلك، تؤدي التشكيلة القطرية المخصصة لبوروندي دورا هاما آخر هو تشجيع رجال الأعمال المحليين والاستثمارات الدولية. |
another important factor is the attitude of mothers towards using health facilities. | UN | وثمة عامل مهم آخر هو موقف الأمهات تجاه استخدام المرافق الصحية. |
another important challenge is the undertaking of negotiations to adopt a convention banning the manufacture of fissile material. | UN | وثمة تحد هام آخر يتمثل في إجراء مفاوضات من أجل إقرار اتفاقية تحظر إنتاج المواد الانشطارية. |
another important factor is the need to have a proper verification system. | UN | وثمة عامل هام آخر هو الحاجة إلى وجود نظام تحقق سليم. |
The participation of children is another important factor in this special session. | UN | إن مساهمة الأطفال هي عامل هام آخر في هذه الدورة الاستثنائية. |
The Doha Conference was another important step in that direction. | UN | ويمثل مؤتمر الدوحة خطوة هامة أخرى في هذا الاتجاه. |
Before concluding, I should like to touch upon another important issue, namely, the expansion of the CD. | UN | وقبل أن اختم كلمتي، أود أن أتناول مسألة هامة أخرى وهي توسيع مؤتمر نزع السلاح. |
With the successful holding of the first-ever direct presidential elections, Afghanistan has taken another important step on the way to democracy. | UN | بعد نجاح عقد أول انتخابات رئاسية مباشرة في تاريخ أفغانستان، خطا البلد بذلك خطوة هامة أخرى على درب الديمقراطية. |
another important initiative was the training of a Brazilian astronaut, Major Marcos Cesar Pontes, at the NASA Johnson Space Center. | UN | وتمثلت المبادرة الهامة الأخرى في تدريب الملاح البرازيلي الميجر ماركوس سيزار بونتيس في مركز جونسن الفضائي التابع لناسا. |
another important service is the provision of industrial statistics. | UN | الاحصاءات ومن الخدمات الهامة الأخرى اتاحة الاحصاءات الصناعية. |
Publication is another important activity of MWCSW in this regard. | UN | وتشكل المطبوعات نشاطا هاما آخر للوزارة في هذا الصدد. |
another important source of information used was the DDT Register. | UN | وثمة مصدر مهم آخر للمعلومات هو سجل الـ دي.دي.تي. |
another important step in ensuring women's interests were integrated into the programme was gender-sensitive monitoring and evaluation. | UN | وكانت هناك خطوة مهمة أخرى لضمان إدراج اهتمامات المرأة في البرنامج، هي الرصد والتقييم المراعيان للاعتبارات الجنسانية. |
another important element in that regard is regional cooperation, in which Croatia plays a very active role. | UN | ومن العناصر المهمة الأخرى في هذا الصدد التعاون الإقليمي، وتؤدي فيه كرواتيا دورا نشطا للغاية. |
The establishment of the Codification Division website was another important development. | UN | كما يمثل إنشاء الموقع الشبكي لشعبة التدوين تطوراً هاماً آخر. |
another important issue was the question of monitoring and assessing progress in implementing the goals of the special session. | UN | وهناك قضية أخرى هامة تم تناولها، هي مسألة رصد وتقييم التقدم في مجال تحقيق أهداف الدورة الاستثنائية. |
Attracting foreign direct investment to the non-oil sectors could be another important way to promote economic diversification. | UN | ويعد اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر إلى القطاعات غير النفطية سبيلا مهما آخر لتعزيز التنويع الاقتصادي. |
another important theme was children's health and survival. | UN | وكان ثمة محور آخر هام هو صحة الطفل وبقاؤه. |
another important dimension of the ageing process is the rising share of women in the older age groups. | UN | ويتمثل البُعد الهام الآخر من عملية الشيخوخة في زيادة نسبة النساء في الفئات العمرية الأكبر سنا. |
another important step taken is the implementation of the project for rehabilitation of the displaced sex workers. | UN | ومن التدابير الأخرى الهامة المتخذة تنفيذ مشروع إعادة تأهيل المشرَّدين من العاملين في مجال الجنس. |
187. another important measure for promoting the employment of persons with disabilities takes the form of self-employment incentives. | UN | 187- وهناك تدبير آخر مهم لتعزيز فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة يتخذ شكل حوافز للعمل الحر. |
The choice of a baseline for future monitoring and evaluation of progress emerged as another important issue. | UN | 50- وإن اختيار أساس لرصد وتقييم التقدم في المستقبل قد برز بوصفه قضية أخرى مهمة. |