"apostates" - Traduction Anglais en Arabe

    • مرتدين
        
    • بالمرتدين
        
    • المرتدين
        
    • عن الإسلام
        
    Ain't no apostates here. Just good Mormons. And me. Open Subtitles لا يوجد مرتدين هنا سوى بعض اتباع عقيدة المورمون الصالحين وأنا.
    Those people who do not adhere to the protected religion or those who follow interpretations deemed " deviant " may be publicly attacked as " infidels " , " apostates " or " heretics " ; some State may even exercise pressure in order to forcibly convert them to the official religion of the country. UN وقد يتعرض الأشخاص من غير أتباع الديانة موضوع الحماية أو الذين يتبِّعون فتاوى " ضالة " إلى الهجوم بشكل علني باعتبارهم " كفار " أو " مرتدين " أو " زنادقة " ؛ وقد تمارس بعض الدول ضغوط من أجل إجبارهم على التحول عن دينهم إلى الديانة الرسمية للدولة.
    Such forms of systematic administrative disrespect can also target persons who have been born into a community whose members are collectively stigmatized as " apostates " or " heretics " (see A/HRC/19/60, paras. 40-51). UN ومثل هذه الأشكال من الازدراء الإداري المنهجي يمكن أن تستهدف أيضاًً مَن وُلدوا في طائفة يوصم أفرادها وصمــاً جماعيــاً باعتبارهــم " مرتدين " أو " مهرطقين " (انظر A/HRC/19/60، الفقرات 40-51).
    On 10 August 1990, a former refugee from the Rafha camp allegedly stated that the security agents guarding the camp insulted the Shiites, called them apostates and trampled on their holy soil. UN ويُزعم أن لاجئاً سابقاً من مخيم رفحه قال في ٠١ آب/أغسطس ٠٩٩١ إن رجال اﻷمن الذين يحرسون المخيم شتموا الشيعة ونعتوهم بالمرتدين وداسوا تربتهم.
    In order to illustrate their analysis of the perversion of Islam by the Government, these observers sent to the Special Rapporteur a fatwa of April 1992, emanating from men of religion and allegedly supported by the authorities, which defines the attitude to be adopted in relation to the apostates and unbelievers of Kordofan and southern Sudan: UN ١٢٢ - وليدلل هؤلاء المراقبون على صحة تحليلهم لتحريف اﻹسلام الذي تمارسه الحكومة، بعثوا الى المقرر الخاص نص فتوى صادرة في نيسان/أبريل ١٩٩٢ عن رجال دين يحظون بدعم السلطات ويحددون فيها الموقف الذي يجب اتخاذه فيما يتعلق بالمرتدين والكفار في كردفان وفي جنوب السودان. وجاء في تلك الفتوى:
    The death penalty had not actually been applied for apostasy in Libya, since most apostates repented and returned to Islam. UN ولم تطبق في الواقع عقوبة اﻹعدام في ليبيا بسبب الردة ﻷن معظم المرتدين تابوا وعادوا إلى اﻹسلام.
    Non-Muslims were also prohibited to work in the General Department of Investigations, the Public Prosecutors Office and the Judiciary, while the Personal Status Law denied apostates from Islam the right to get married. UN كما يُحظر على غير المسلمين العمل في كل من الإدارة العامة للتحقيقات، والنيابة العامة، والسلطة القضائية، في حين يحرم قانون الأحوال الشخصية المرتدين عن الإسلام من الحق في الزواج.
    Regarding conversion, the Special Rapporteur noted that no limitations are placed on non-Muslims who wish to convert to Islam, whereas serious restrictions are applied to Muslims who change religion and who could be condemned to death as apostates for any public manifestation of their conversion. UN ٤٨ - فيما يتعلق بتغيير الدين، يلاحظ المقرر الخاص أنه لا يوجد أي قيد على غير المسلمين الراغبين في اعتناق اﻹسلام وعلى العكس من ذلك تفرض قيود مشددة على المسلمين الذين يغيرون دينهم، بل وقد يُحكم عليهم باﻹعدام بوصفهم مرتدين إذا أعلنوا تغيير دينهم.
    Indeed, it goes to the heart of the Saudi state’s authority, owing to the Al Saud royal family’s reliance on Wahhabi Islam to legitimate its rule. Since the Wahhabis consider the Shi’a apostates, the challenge from the Shi’a – both within and without Saudi Arabia – represents a mortal threat. News-Commentary إن تهديد الشيعة للحكومة السعودية تهديد إيديولوجي. والحقيقة أن هذا التهديد يمتد إلى قلب سلطة الدولة السعودية، بسبب اعتماد أسرة آل سعود المالكة على الإسلام الوهابي لإضفاء الشرعية على حكمها. وحيث أن الوهابيين يعتبرون الشيعة مرتدين عن دين الإسلام، فإن التحدي المتمثل في الشيعة ـ داخل المملكة العربية السعودية وخارجها ـ يشكل تهديداً مهلكاً.
    The targeting of certain groups is not a new tactic for ISIL; a study of the finances of AQI in Anbar province in 2005 and 2006 based on seized financial records found that the group raised funds by targeting those it deemed to be " apostates " . UN ولا يعتبر استهداف بعض الجماعات أسلوبا جديدا على تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام؛ فقد خلصت دراسة عن إدارة الشؤون المالية لتنظيم القاعدة في العراق في محافظة الأنبار في عامي 2005 و 2006، استنادا إلى السجلات المالية التي تم الاستيلاء عليها، إلى أن هذه الجماعة تجمع الأموال من خلال استهداف من تعتبرهم " مرتدين " ().
    Thirdly, the declaration condemned the practice known as takfir (calling others apostates) -- a practice that is used by extremists to justify violence against those who do not agree with them. UN ثالثا، أدان الإعلان الممارسة المعروفة بالتكفير (تسمية الآخرين بالمرتدين) - وهي ممارسة يلجأ إليها المتطرفون لتبرير العنف ضد الذين لا يتفقون معهم.
    In January 2010, he took a step further and denounced the takfiri practice of designating other Muslims as apostates in order to justify spilling their blood, posing a direct challenge to Al-Shabaab. UN وفي كانون الثاني/يناير 2010، خطا خطوة أخرى وندّد بممارسة " التكفير " ، وهي وصف مسلمين آخرين بالمرتدين لتبرير سفك دمائهم، وهو ما شكل تهديدا مباشرا لحركة الشباب().
    He would welcome further information in that connection, particularly with regard to the situation of schoolchildren as well as that of " apostates " , namely Muslims who converted to another religion. UN وأضاف أنه سيرحب بالحصول على مزيد من المعلومات في هذا الشأن، وخاصة فيما يتعلق بوضع تلاميذ المدارس و " المرتدين " ، أي المسلمين الذين تحولوا إلى دين آخر.
    To the State party's Government's knowledge, the arrests, attacks and killings of Christians referred to in Dr. Rubenstein's reports represent isolated incidents and are related not to Assyrians, but to evangelistic Christians and apostates. UN وحسب علم حكومة الدولة الطرف، فإن عمليات الاعتقال والاعتداء والقتل التي طالت المسيحيين والتي أشار إليها الدكتور روبنشتاين في تقاريره تمثل حوادث معزولة ولا تتعلق بالآشوريين وإنما بالمسيحيين من أتباع الكنيسة الإنجيلية والمسلمين المرتدين عن الإسلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus