At present, 47 posts are funded from the regular budget. | UN | وفي الوقت الحاضر، تمول 47 وظيفة من الميزانية العادية. |
In addition to the humanitarian plan of action, humanitarian assistance programmes are funded by donor countries through NGOs. | UN | فزيادة على خطة العمل الانساني، تمول البلدان المانحة برامج المساعدة الانسانية عن طريق المنظمات غير الحكومية. |
The assessed organizations are funded through a mandatory scale of payments approved by the appropriate governing body. | UN | وتمول المؤسسات ذات الأنصبة المقررة عن طريق جدول مدفوعات إلزامية معتمد من هيئة الإدارة المختصة. |
They are funded mainly from regular budget resources and from extrabudgetary resources related to technical cooperation trust funds. | UN | وهي ممولة أساسا من موارد الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية المتعلقة بالصناديق الاستئمانية للتعاون التقني. |
It reflects a decrease of $1,400 over the 2011 revised budget requirements but may increase when new projects are funded. | UN | وهو يعكس نقصاناً قدره 400 1 دولار عن الاحتياجات المنقحة لميزانية عام 2011، لكنها قد تزداد عندما تموَّل مشاريع جديدة. |
The 12 positions are funded through the regular budget of the Department of Safety and Security. | UN | ويتم تمويل الوظائف البالغ عددها 12 وظيفة من خلال الميزانية العادية لإدارة شؤون السلامة والأمن. |
One volunteer is fully funded by the Government of Japan and the rest are funded by DfID. | UN | وتتولى حكومة اليابان تمويل تكاليف متطوع واحد بالكامل في حين تمول وزارة التنمية الدولية البقية. |
In addition, purely technical cooperation activities are funded by extrabudgetary resources for the provision of assistance to Governments. | UN | وعلاوة على ذلك، تمول أنشطة التعاون التقني البحت من الموارد الخارجة عن الميزانية لتقديم المساعدة للحكومات. |
One volunteer is fully funded by the Government of Japan and the rest are funded by DFID. | UN | وتتولى حكومة اليابان تمويل تكاليف متطوع واحد بالكامل في حين تمول وزارة التنمية الدولية البقية. |
In 2008, UNCDF allocated $620,000 for evaluations, which are funded from the respective project budgets. | UN | وفي عام 2008، خصص الصندوق 000 620 دولار للتقييمات التي تمول من ميزانيات المشاريع المعنية. |
Moreover, two Professional staff members at the P-2 level are funded from the support account as general temporary assistance. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمول وظيفتان فنيتان برتبة ف-2 من حساب الدعم باعتبارهما من وظائف المساعدة المؤقتة العامة. |
The assessed organizations are funded through a mandatory scale of payments approved by the appropriate governing body. | UN | وتمول المؤسسات ذات الأنصبة المقررة عن طريق جدول مدفوعات إلزامية معتمد من هيئة الإدارة المختصة. |
In some cases, promotional activities are funded out of country programmes; in others, out of a Headquarters budget. | UN | وتمول أنشطة التعزيز المذكورة في بعض الحالات من البرامج القطرية وفي حالات أخرى من ميزانية المقر. |
The Committee also notes that activities implemented under some subprogrammes are funded substantially from extrabudgetary resources. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن الأنشطة التي نفذت في إطار بعض البرامج الفرعية ممولة إلى حد بعيد من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
It should be noted that no Professional level posts in the Health and Life Insurance Section are funded from the support account. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه لا توجد أي وظائف من الفئة الفنية بقسم التأمين الصحي والتأمين على الحياة ممولة من حساب الدعم. |
UNFPA operations are funded by two distinct types of resources. | UN | تموَّل عمليات صندوق الأمم المتحدة للسكان بواسطة نوعين مختلفين من الموارد. |
The Assembly and the Welsh Assembly Government are funded by the annual block grant from HM Treasury. | UN | ويتم تمويل الجمعية وحكومة جمعية ويلز بمنحة إجمالية سنوية من خزانة صاحبة الجلالة. |
As new projects are funded and established, this provision may increase. | UN | وقد يزداد هذا الاعتماد عندما يتم تمويل وإنشاء مشاريع جديدة. |
It is proposed, therefore, that the 151 posts that are funded from general temporary assistance be converted to local level posts. | UN | ولذا، يقترح أن تحول الوظائف الممولة من اعتمادات المساعدة المؤقتة العامة وعددها ١٥١ وظيفة إلى وظائف من الرتبة المحلية. |
These capacities are funded either through the assessed budget or through extrabudgetary resources. | UN | وتموَّل هذه القدرات من الميزانية المقررة أو من موارد خارجة عن الميزانية. |
It is estimated that approximately $40.9 million will be disbursed for reimbursable services activities, which are funded from other resources. | UN | ويقدر أن مبلغ حوالي 40.9 مليون دولار سيصرف على أنشطة الخدمات الواجبة السداد، التي تموّل من الموارد الأخرى. |
The hospital where these examinations and treatment occurred are funded by development partners like International Rescue Committee. | UN | ويمول الشركاء في التنمية، مثل لجنة الإنقاذ الدولية، المستشفى الذي تتم فيه هذه الفحوص والعلاج. |
The Unit and its activities are funded through the Djibouti Code Trust Fund. | UN | وتُمول هذه الوحدة وأنشطتها من خلال الصندوق الاستئماني لمدونة جيبوتي. |
The operations of the Steering Committee are funded by the Government through the budget allocated to the MENR. | UN | ويجري تمويل عمليات اللجنة التوجيهية من قبل الحكومة، من خلال الميزانية المخصصة لوزارة البيئة والموارد الطبيعية. |
Of the current seven joint programmes, two are funded by the Haiti Reconstruction Fund (HRF) through the United Nations multi-partner trust fund. | UN | ومن بين البرامج المشتركة السبعة الحالية، يمول صندوق تعمير هايتي مشروعين من خلال الصندوق الاستئماني المتعدد الشركاء التابع للأمم المتحدة. |
In some cases, for example, local schools are funded by the taxes collected on the properties in the neighbourhood. | UN | ففي بعض الحالات، تُمول المدارس المحلية، على سبيل المثال، من الضرائب المحصلة على عقارات الحي. |
Additionally, six posts within this functional area are funded from the United Nations regular budget. | UN | وإضافة إلى ذلك، تُموَّل ست وظائف في إطار هذه المهمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |