Additional workshops are planned for Africa and the Middle East. | UN | ومن المقرر عقد حلقات عمل إضافية لأفريقيا والشرق الأوسط. |
Three more facilities are planned for start-up in 2009, in Ghana, Mozambique and the United Republic of Tanzania. | UN | ومن المقرر بدء تشغيل ثلاثة مرافق أخرى في عام 2009 في جمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وموزامبيق. |
Additional town hall meetings are planned for the coming months. | UN | ومن المقرر تنظيم لقاءات مفتوحة إضافية في الأشهر المقبلة. |
Please provide information on what steps have been taken, or are planned, in response to these recommendations. | UN | ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت، أو التي من المقرر اتخاذها، استجابة لهذه التوصيات. |
Further meetings are planned in the course of 2013. | UN | ومن المزمع عقد اجتماعات أخرى خلال عام 2013. |
Further enhancements are planned for 2011. | UN | ومن المخطط إجراء مزيد من التحسينات في عام 2011. |
Versions in other languages are planned for the future. | UN | ومن المقرر إصدار طبعات بلغات أخرى في المستقبل. |
More Round Tables are planned to be conducted in future as needed or when requested by one of the participating organizations. | UN | ومن المقرر عقد المزيد من اجتماعات المائدة المستديرة في المستقبل حسب الحاجة أو عندما تطلب ذلك إحدى المنظمات المشاركة. |
Minority issues are planned to be included in the new draft Policy Guidelines for Integration of Society. | UN | ومن المقرر إدراج مسائل الأقليات في مشروع جديد يتعلق بالمبادئ التوجيهية لسياسة الاندماج في المجتمع. |
More issues of the newspaper are planned for the coming year. | UN | ومن المقرر إصدار المزيد من أعداد هذه الصحيفة السنة المقبلة. |
A series of communication releases are planned to advise operations centres on the availability of the partner centre. | UN | ومن المقرر إصدار سلسلة من الرسائل لإبلاغ مراكز العمليات بالأوقات التي يمكن فيها الاستعانة بخدمات المركز. |
Two regional offices are planned for Tuzla and Mostar. | UN | ومن المقرر إقامة مكتبين إقليميين في توزلا وموستار. |
Please provide information on what steps have been taken, or are planned, in response to these recommendations. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت، أو التي من المقرر اتخاذها، استجابة لهذه التوصيات. |
Technical cooperation programmes to that end are under way in Croatia and Romania and are planned in other countries. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية يُضطلع حاليا ببرامج للتعاون التقني في رومانيا وكرواتيا، من المقرر أن تشمل بلدانا أخرى. |
Further discussions are planned with a view towards ratification of the Convention. | UN | ومن المزمع إجراء المزيد من المناقشات من أجل التصديق على الاتفاقية. |
Further visits to other United Nations organizations are planned to contribute to the harmonization of processes and to achieve synergies. | UN | ومن المزمع القيام بمزيد من الزيارات إلى مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى توخيا للإسهام في مواءمة العمليات وتحقيق التآزر. |
An information seminar is planned for Nigeria in July 2008 and further such meetings are planned for the period 2009-2010. | UN | ومن المخطط إجراء حلقة دراسية تعريفية لنيجيريا في تموز/يوليه 2008 واجتماعات أخرى من هذا القبيل خلال الفترة 2009-2010. |
:: Patrols and operations are planned and conducted jointly on a regular basis in Bangui and in outlying regions. | UN | :: ويجري التخطيط بصورة منتظمة للدوريات والعمليات وتنفيذها على أساس مشترك، سواء في بانغي أو المناطق النائية. |
Training at UNDOF is managed through electronic databases, which are planned, monitored and executed effectively | UN | ويدار التدريب في القوة من خلال قواعد بيانات إلكترونية، يجري التخطيط لها ورصدها وتنفيذها على نحو فعال |
These engineering projects are planned for completion by June 2010. | UN | ومن المعتزم إنجازه هذه المشاريع الهندسية بحلول حزيران/يونيه 2010. |
Various projects are planned by the Public Affairs Unit for 2000. | UN | وتخطط وحدة الشؤون العامة عدة مشاريع بالنسبة لعام 2000. |
In pursuance of these objectives, the following activities are planned: | UN | ٧٦- وتنفيذاً لهذه اﻷهداف، من المخطط القيام باﻷنشطة التالية: |
In this context, a high-level round table and a panel discussion are planned. | UN | وفي هذا السياق، من المزمع عقد اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى وحلقة مناقشة يشارك فيها الخبراء. |
Investments in agricultural sectors are planned. Who will benefit? | UN | أما الاستثمارات في القطاعات الزراعية، فهي مخططة سلفا. |
The activities that are planned will focus on the mentally retarded, the physically handicapped, the visually handicapped, and the deaf and blind. | UN | إن اﻷنشطة المخطط لها ستركز على المتخلفين عقليا، والمعوقين جسديا، والمعوقين بصريا، وفاقدي السمع والبصر. |
It expressed concerns about aggression against human rights defenders and asked what measures are planned to protect their rights. | UN | وأعربت عن قلقها إزاء الاعتداء على المدافعين عن حقوق الإنسان وتساءلت عن التدابير المزمع اتخاذها لحماية حقوقهم. |
New initiatives are planned to provide innovative sources of financing for combating pandemic disease and protecting global environmental assets. | UN | ويجري تخطيط مبادرات جديدة لتوفير موارد تمويل مبتكرة من أجل مكافحة الأمراض الوبائية وحماية الأصول البيئية العالمية. |