ويكيبيديا

    "are planned" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ومن المقرر
        
    • من المقرر
        
    • ومن المزمع
        
    • ومن المخطط
        
    • ويجري التخطيط
        
    • يجري التخطيط
        
    • ومن المعتزم
        
    • وتخطط
        
    • من المخطط
        
    • من المزمع
        
    • مخططة
        
    • المخطط لها
        
    • المزمع اتخاذها
        
    • المزمع القيام
        
    • ويجري تخطيط
        
    Additional workshops are planned for Africa and the Middle East. UN ومن المقرر عقد حلقات عمل إضافية لأفريقيا والشرق الأوسط.
    Three more facilities are planned for start-up in 2009, in Ghana, Mozambique and the United Republic of Tanzania. UN ومن المقرر بدء تشغيل ثلاثة مرافق أخرى في عام 2009 في جمهورية تنزانيا المتحدة وغانا وموزامبيق.
    Additional town hall meetings are planned for the coming months. UN ومن المقرر تنظيم لقاءات مفتوحة إضافية في الأشهر المقبلة.
    Please provide information on what steps have been taken, or are planned, in response to these recommendations. UN ويرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت، أو التي من المقرر اتخاذها، استجابة لهذه التوصيات.
    Further meetings are planned in the course of 2013. UN ومن المزمع عقد اجتماعات أخرى خلال عام 2013.
    Further enhancements are planned for 2011. UN ومن المخطط إجراء مزيد من التحسينات في عام 2011.
    Versions in other languages are planned for the future. UN ومن المقرر إصدار طبعات بلغات أخرى في المستقبل.
    More Round Tables are planned to be conducted in future as needed or when requested by one of the participating organizations. UN ومن المقرر عقد المزيد من اجتماعات المائدة المستديرة في المستقبل حسب الحاجة أو عندما تطلب ذلك إحدى المنظمات المشاركة.
    Minority issues are planned to be included in the new draft Policy Guidelines for Integration of Society. UN ومن المقرر إدراج مسائل الأقليات في مشروع جديد يتعلق بالمبادئ التوجيهية لسياسة الاندماج في المجتمع.
    More issues of the newspaper are planned for the coming year. UN ومن المقرر إصدار المزيد من أعداد هذه الصحيفة السنة المقبلة.
    A series of communication releases are planned to advise operations centres on the availability of the partner centre. UN ومن المقرر إصدار سلسلة من الرسائل لإبلاغ مراكز العمليات بالأوقات التي يمكن فيها الاستعانة بخدمات المركز.
    Two regional offices are planned for Tuzla and Mostar. UN ومن المقرر إقامة مكتبين إقليميين في توزلا وموستار.
    Please provide information on what steps have been taken, or are planned, in response to these recommendations. UN يرجى تقديم معلومات عن الخطوات التي اتخذت، أو التي من المقرر اتخاذها، استجابة لهذه التوصيات.
    Technical cooperation programmes to that end are under way in Croatia and Romania and are planned in other countries. UN وتحقيقا لهذه الغاية يُضطلع حاليا ببرامج للتعاون التقني في رومانيا وكرواتيا، من المقرر أن تشمل بلدانا أخرى.
    Further discussions are planned with a view towards ratification of the Convention. UN ومن المزمع إجراء المزيد من المناقشات من أجل التصديق على الاتفاقية.
    Further visits to other United Nations organizations are planned to contribute to the harmonization of processes and to achieve synergies. UN ومن المزمع القيام بمزيد من الزيارات إلى مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى توخيا للإسهام في مواءمة العمليات وتحقيق التآزر.
    An information seminar is planned for Nigeria in July 2008 and further such meetings are planned for the period 2009-2010. UN ومن المخطط إجراء حلقة دراسية تعريفية لنيجيريا في تموز/يوليه 2008 واجتماعات أخرى من هذا القبيل خلال الفترة 2009-2010.
    :: Patrols and operations are planned and conducted jointly on a regular basis in Bangui and in outlying regions. UN :: ويجري التخطيط بصورة منتظمة للدوريات والعمليات وتنفيذها على أساس مشترك، سواء في بانغي أو المناطق النائية.
    Training at UNDOF is managed through electronic databases, which are planned, monitored and executed effectively UN ويدار التدريب في القوة من خلال قواعد بيانات إلكترونية، يجري التخطيط لها ورصدها وتنفيذها على نحو فعال
    These engineering projects are planned for completion by June 2010. UN ومن المعتزم إنجازه هذه المشاريع الهندسية بحلول حزيران/يونيه 2010.
    Various projects are planned by the Public Affairs Unit for 2000. UN وتخطط وحدة الشؤون العامة عدة مشاريع بالنسبة لعام 2000.
    In pursuance of these objectives, the following activities are planned: UN ٧٦- وتنفيذاً لهذه اﻷهداف، من المخطط القيام باﻷنشطة التالية:
    In this context, a high-level round table and a panel discussion are planned. UN وفي هذا السياق، من المزمع عقد اجتماع مائدة مستديرة رفيع المستوى وحلقة مناقشة يشارك فيها الخبراء.
    Investments in agricultural sectors are planned. Who will benefit? UN أما الاستثمارات في القطاعات الزراعية، فهي مخططة سلفا.
    The activities that are planned will focus on the mentally retarded, the physically handicapped, the visually handicapped, and the deaf and blind. UN إن اﻷنشطة المخطط لها ستركز على المتخلفين عقليا، والمعوقين جسديا، والمعوقين بصريا، وفاقدي السمع والبصر.
    It expressed concerns about aggression against human rights defenders and asked what measures are planned to protect their rights. UN وأعربت عن قلقها إزاء الاعتداء على المدافعين عن حقوق الإنسان وتساءلت عن التدابير المزمع اتخاذها لحماية حقوقهم.
    New initiatives are planned to provide innovative sources of financing for combating pandemic disease and protecting global environmental assets. UN ويجري تخطيط مبادرات جديدة لتوفير موارد تمويل مبتكرة من أجل مكافحة الأمراض الوبائية وحماية الأصول البيئية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد