"argentina and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷرجنتين
        
    • الأرجنتين وجزر
        
    • الأرجنتين وجمهورية
        
    • الأرجنتين والجمهورية
        
    • والأرجنتين والجمهورية
        
    • والأرجنتين وجزر
        
    • الأرجنتين وحكومة
        
    • الأرجنتين وممثل
        
    • الأرجنتيني وجزر
        
    • الأرجنتين والولايات
        
    • الأرجنتين وفي
        
    The new reimbursement system arrangements were in place with regard to the Governments of Argentina and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN ونُفذت ترتيبات النظام الجديد في التسديد لحكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.
    Constructive dialogue is being held between Argentina and the United Kingdom to help resolve the issue of location. UN ويعقد حوار بناء بين اﻷرجنتين والمملكة المتحدة للمساعدة في حل مسألة المكان.
    There would be a time limit for the ratification of the agreement by the United Kingdom and Argentina and for the modification of the constitutions of Argentina and the Falkland Islands. UN ويحدد حد زمني لتصديق المملكة المتحدة والأرجنتين على الاتفاق وتعديل دستوري الأرجنتين وجزر فوكلاند.
    Provision could be made for a referendum to be held in Argentina and the Falkland Islands. UN ويمكن النص على إجراء استفتاء في الأرجنتين وجزر فوكلاند.
    The representatives of Argentina and the Islamic Republic of Iran spoke in explanation of position after the adoption of the draft resolution. UN وتكلم ممثلا الأرجنتين وجمهورية إيران الإسلامية تعليلاً للموقف بعد اعتماد مشروع القرار.
    Argentina and the Dominican Republic reported partial implementation of such measures, while all the other respondents indicated no implementation. UN وأبلغت الأرجنتين والجمهورية الدومينيكية بالتنفيذ الجزئي لمثل هذه التدابير، في حين أفادت جميع الأطراف المبلغة الأخرى بعدم التنفيذ.
    Other countries, for example, Argentina and the United Republic of Tanzania, have implemented quotas reserving a minimum number of seats in parliaments for women. UN أما بلدان أخرى مثل اﻷرجنتين وجمهورية تنزانيا المتحدة، فقد طبقت حصصا خصصت بها عددا أدنى من المقاعد في البرلمانات للنساء.
    Canada and France have both pledged to send 15 advisers and additional members are expected from Argentina and the United States of America. UN وقد تعهد كل من فرنسا وكندا بإيفاد ١٥ مستشارا، ومن المنتظر وصول أعضاء إضافيين من اﻷرجنتين والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    The arrangements for those visits of a humanitarian nature took place following discussions between Argentina and the United Kingdom. UN وجرت الترتيبات لهذه الزيارات ذات الطابع اﻹنساني إثر مناقشات دارت بين اﻷرجنتين والمملكة المتحدة.
    The representative of the United Republic of Tanzania appealed to Argentina and the United Kingdom to speed up negotiations by the year 2000. UN وناشد ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة اﻷرجنتين والمملكة المتحدة بتسريع المباحثات بحلول عام ٢٠٠٠.
    Proposal submitted by Argentina and the United States UN اقتراح مقدم من اﻷرجنتين والولايات المتحدة
    The MERCOSUR countries also welcomed the recently adopted joint statements which had allowed the renewal of air and sea communications between mainland Argentina and the Malvinas Islands and permitted free access to the islands by Argentine nationals. UN وقد رحبت بلدان السوق أيضا بالبيانات المشتركة المعتمدة في الآونة الأخيرة التي فتحت المجال أمام استئناف الخطوط الجوية والبحرية بين الجزء القاري في الأرجنتين وجزر مالفيناس وأتاحت وصول رعايا الأرجنتين بحرية إلى الجزر.
    It had stopped charter flights to the Islands for tourism and had recently introduced a new presidential decree restricting the movement of ships between Argentina and the Falkland Islands, contrary to the international law of the sea. UN وقد أوقفت الرحلات الجوية المستأجرة إلى الجزر لأغراض السياحة، وأصدرت في الآونة الأخيرة مرسوما رئاسيا جديدا يقيد حركة السفن بين الأرجنتين وجزر فوكلاند على نحو يتعارض مع القانون الدولي للبحار.
    In other words, there were many areas in which cooperation between Argentina and the Falkland Islands (Malvinas) could be very advantageous for both countries. UN وبعبارة أخرى، هناك مجالات كثيرة يمكن أن يغدو فيها التعاون بين الأرجنتين وجزر فوكلاند (مالفيناس) نافعا جدا لكلا البلدين.
    This was particularly the case in Argentina and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وينطبق ذلك بصفة خاصة على الأرجنتين وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    In Latin America and the Caribbean, inflation rates are fairly stable, with the notable exception of Argentina and the Bolivarian Republic of Venezuela. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تظل معدلات التضخم مستقرة شيئا ماً، مع الاستثناء الملحوظ المتمثل في الأرجنتين وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    The main recipient country was Brazil, but Argentina and the Dominican Republic also posted record levels, and FDI inflows to Mexico remained close to the previous biennium's figure of US$ 11 billion. UN وكان أكبر البلدان استفادة هي البرازيل ولكن الأرجنتين والجمهورية الدومينيكية سجلتا مستويات قياسية وأوشكت التدفقات إلى الداخل من الاستثمار المباشر الأجنبي إلى المكسيك أن تساوى الأرقام لفترة السنتين السابقة والبالغة 11 بليون دولار.
    The representatives of France, the United States, the Russian Federation, Argentina and the Syrian Arab Republic made statements. UN وأدلى ممثلو كل من فرنسا والولايات المتحدة والاتحاد الروسي والأرجنتين والجمهورية العربية السورية ببيانات.
    Last year the Governments of the United Kingdom, Argentina and the Falkland Islands worked together to organize two visits of Argentine next of kin to the Islands; the events were very successful and were an example of good cooperation. UN وفي السنة الماضية، عملت حكومات كل من المملكة المتحدة والأرجنتين وجزر فوكلاند على تنظيم زيارتين لأقرباء مباشرين من الأرجنتين إلى الجزر، وقد كانت تلك الأحداث ناجحة جدا وشكلت مثالا على حسن التعاون.
    The issue was included in the programme of work of this Organization, which, in several resolutions, asked the Government of Argentina and the Government of the United Kingdom to resume negotiations to find a just and lasting solution to the sovereignty dispute, thus ending a colonial situation imposed by the use of force in 1833. UN وكانت هذه القضية مدرجة في برنامج عمل هذه المنظمة، التي دعت حكومتيْ الأرجنتين وحكومة المملكة المتحدة في قرارات عديدة إلى استئناف المفاوضات لإيجاد حل دائم وعادل للنزاع على السيادة، وبالتالي لإنهاء حالة استعمارية فرضت باستخدام القوة عام 1833.
    Statements in explanation of vote after the vote were made by the representatives of Argentina and the United Kingdom. UN وأدلى ببيان تعليلا للتصويت بعد إجراء التصويت كل من ممثل الأرجنتين وممثل المملكة المتحدة.
    No agreement between Argentina and the United Kingdom has been reached on the Argentine proposal made in 2003 aimed at the establishment of direct, regular air service between mainland Argentina and the Falkland Islands (Malvinas) operated by an Argentine air company. UN ولم يتم التوصل إلى أي اتفاق بين الأرجنتين والمملكة المتحدة بشأن مقترح الأرجنتين المقدم في عام 2003 الرامي إلى إقامة رحلات جوية منتظمة ومباشرة بين البر الرئيسي الأرجنتيني وجزر فوكلاند (مالفيناس) تُسند إلى شركة طيران أرجنتينية.
    The delegations of Argentina and the United States undertook to produce a combined text to serve as the basis for future consideration of the draft instrument by the Ad Hoc Committee. UN وتعهد وفدا الأرجنتين والولايات المتحدة الأمريكية بتقديم نص موحد ليكون أساس نظر اللجنة المخصصة مستقبلا في مشروع الصك.
    The Committee encourages the State party to step up its efforts to make identity cards available to its nationals and supports its current efforts to have them processed in Argentina and the region. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على تعزيز التدابير الرامية إلى تيسير حصول مواطنيها على بطاقات هوية، وتشجع أيضاً جهودها الراهنة الرامية إلى تيسير إصدار هذه البطاقات في الأرجنتين وفي المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus