The momentous events taking place around us in this new decade continue to pose challenges and offer opportunities of an unprecedented scale. | UN | ولا تزال اﻷحداث الهامة التي تحدث حولنا في هذا العقـد الجديـد تمثل تحديـات جديـدة وتوفـر فرصا لم يسبق لها مثيل. |
With economic storms raging all around us, we shall set an example of how a far-sighted and strong Government should act. | UN | وسنعطي مثالا ﻹجراءات حكومة قوية تملك بُعد النظر والفعالية في فترات يسود فيها الاضطراب الاقتصادي حولنا من جميع الجهات. |
We were profoundly unfamiliar with the concept of human rights, and our knowledge about the world around us was utterly biased. | UN | فقد كنا غير معتادين إلى حد بعيد على مفهوم حقوق اﻹنسان. أما معرفتنا بالعالم من حولنا فكانت متحيزة تماما. |
And while we may require courage to avoid isolation, we must put energy into the connections we have with the people around us, | Open Subtitles | و على الرغم أننا نحتاج للشجاعة لتجنّب العزلة علينا أن نضع الطاقة لبناء العلاقات التي لدينا مع الناس الذين من حولنا |
Personally, I think Armageddon's happening all around us in slow motion. | Open Subtitles | أنا شخصياً، أعتقد أن نهاية العالم بدأت حولنا. بالتصوير البطيء. |
Everything around us is fake, Lucas. Why shouldn't I burn it down? | Open Subtitles | كل شئ حولنا زائف يا لوكاس لم لا يجب ان احرقة؟ |
Oh, Niles, they can get around us if they want to. | Open Subtitles | أوه، النيل، هم يُمْكِنُ أَنْ يُصبحوا حولنا إذا يُريدونَ إلى. |
Love was made, all those around us keep quiet. | Open Subtitles | هنا مارسنا الحب كل من حولنا يلتزمون الصمت |
You know, I keep getting the feeling they're all around us. | Open Subtitles | هل تعلمون انه يراودني شعور انهم في كل مكان حولنا |
Because what we do..., ...whatever it is, affects everyone around us. | Open Subtitles | لأن ما نفعله أياً يكن يؤثر على كل من حولنا |
Like you said, everything seems to be changing around us. | Open Subtitles | مثلما قلت، كلّ شيء يبدو أنه يتغيّر من حولنا. |
We should stand back and watch it crumble around us. | Open Subtitles | يجب علينا الوقوف الى الوراء ومشاهدته تنهار من حولنا. |
Now, that conversion can be traumatic, not only for ourselves, our souls, but for those around us. | Open Subtitles | يُمكنُ لهذا الاعتناق أن يكونَ صادماً ليسَ بالنسبةِ لنا فقط، لأرواحِنا لكن بالنسبة للذينَ حولنا |
We will make love that will tremble the ground around us. | Open Subtitles | سوف نقوم بالحب الذى سوف يغير ارض الواقع التى حولنا |
Everything around us came from the hot Big Bang. | Open Subtitles | نتج كل ما حولنا من الانفجار الكبير الحار |
You jest, while all around us threatens to fucking crumble. | Open Subtitles | أنتِ تمزحين, بينما كل من حولنا يُهددون إلى الإنهيار. |
So is everything else we see in the world around us. | Open Subtitles | و كذا كل شيء آخر نراهُ في العالم من حولنا. |
She was just so flippant, so comfortable around us. | Open Subtitles | لقد كانت قليلة الاحترام، لقد مرتاحة كثيرا حولنا. |
Men are not conditioned to see the minutia around us. | Open Subtitles | ليس مشروط على الرجال ان يروا التفاصيل التافهة حولنا. |
The challenge is to sustain that achievement and at the same time ensure that our conception of human rights remains relevant to the world around us. | UN | والتحدي هو المحافظة على هذا اﻹنجاز، وفي نفس الوقت ضمان أن يظل مفهومنا لحقوق اﻹنسان ملائماً للعالم الذي يحيط بنا. |
Do we ever spare a thought for the physically challenged around us? What can be done to reach out to such people? | UN | تُرى هل خطر ببالنا ذات مرة التفكير فيمن يحيطون بنا من المعوقين جسمانيا؟ وما الذي يمكن عمله لمد أيدينا إليهم؟ |
Its ideas, its achievements, its results, are all around us. | Open Subtitles | أفكار العلم وانجازاته ونتائجه تحيط بنا من كل جانب |
We create the world around us and it responds directly to our attitude. | UN | ونحن نخلق العالم المحيط بنا وهو يستجيب مباشرة لموقفنا. |
In the case of the straining Titans around us, mood is expressed more through the tenseness of their bodies than the expression on their faces. | UN | والحالة النفسية للمَرَدة المشدودي العضلات المحيطين بنا تعبّر عنها أجسامهم المنقبضة أكثر من سيمائهم على وجوههم. |
Says the man who snored and attracted the attention of everyone around us. | Open Subtitles | يقولها الشخص الذى شخر و جذب انتباه كل شخص بجوارنا |
Only then can we expect a significant reduction in the many evils around us. | UN | وعندئذ فقط يمكننا أن نتوقع تقلصا ملموسا في الشرور الكثيرة المحيطة بنا. |
When will you guys acknowledge the obvious conspiracy around us | Open Subtitles | متى ستعترفُون يا رفاق بالمؤامَرة التي تُحيط بنا |
Rain all around us. | Open Subtitles | أن يحيطنا المطر من كل ناحية |