"article v" - Traduction Anglais en Arabe

    • المادة الخامسة
        
    • للمادة الخامسة
        
    • بالمادة الخامسة
        
    • المادتان الخامسة
        
    • والمادة الخامسة
        
    • المادة الخاصة
        
    • المادة خامساً
        
    Thus, in addition to section 21, article V, section 20, provides the following in respect of officials of the Organization: UN وبالتالي، فبالإضافة إلى البند 21، ينص البند 20 من المادة الخامسة فيما يتعلق بموظفي المنظمة على ما يلي:
    An exhaustive list of grounds for refusing the recognition or enforcement of a foreign arbitral award appeared in article V of the New York Convention. UN تضمّنت المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك قائمة جامعة بشأن أسس رفض الاعتراف بقرار التحكيم الأجنبي أو رفض إنفاذه.
    Article V: Annual and special leave UN المادة الخامسة الإجازة السنوية، والإجازة الخاصة
    article V.4. As with other treaties, the Conference consists of all Parties to the Treaty. article V.5. UN المادة الخامسة -4- كما هـو الحال في المعاهـدات الأخرى، يتألف المؤتمر من جميع أطراف المعاهدة.
    Different views exist about the key requirements of article V. UN وثمة آراء متباينة حول المتطلبات الأساسية للمادة الخامسة.
    Facilitating consultations between States Parties in cases where article V has been invoked. UN `8` تيسير المشاورات بين الدول الأطراف في حالات الاحتجاج بالمادة الخامسة.
    I say to all our allies: France is and will remain true to its commitments under article V of the North Atlantic Treaty. UN وأقول لجميع حلفائنا: فرنسا وفية وستظل كذلك بالنسبة لالتزاماتها بموجب المادة الخامسة من معاهدة شمال الأطلسي.
    The Conference reaffirms that the provisions of article V of the Non-Proliferation Treaty as regards the peaceful applications of any nuclear explosions are to be interpreted in the light of the Test-Ban Treaty. UN ويكرر المؤتمر التأكيد على أن أحكام المادة الخامسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فيما يتعلق بالتطبيقات السلمية لأي تفجير نووي ينبغي أن تفسر في ضوء معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    The Conference reaffirms that the provisions of article V of the Non-Proliferation Treaty as regards the peaceful applications of any nuclear explosions are to be interpreted in the light of the Test-Ban Treaty. UN ويكرر المؤتمر التأكيد على أن أحكام المادة الخامسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية فيما يتعلق بالتطبيقات السلمية لأي تفجير نووي ينبغي أن تفسر في ضوء معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Article V: New Zealand is actively engaged in efforts to promote the entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN المادة الخامسة: تشترك نيوزيلندا بنشاط في الجهود الرامية إلى تشجيع بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    article V of the General Agreement requires contracting parties to WTO to ensure freedom of transit. UN وتقضي المادة الخامسة من الاتفاق العام بأن تكفل الأطراف المتعاقدة في منظمة التجارة العالمية حرية العبور.
    article V, para. 2, provides that: UN والفقرة 2 من المادة الخامسة تنص على ما يلي:
    They should review the procedures for consultation and cooperation under article V of the Biological Weapons Convention; UN `8` أن تستعرض إجراءات التشاور والتعاون بموجب المادة الخامسة من اتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية؛
    article V on freedom of transit is particularly relevant to landlocked developing countries. UN وتعد المادة الخامسة المتعلقة بحرية المرور العابر مناسبة على وجه الخصوص للبلدان النامية غير الساحلية.
    NATO followed by invoking article V of the North Atlantic Treaty, on collective security. UN وأعقبتهما في ذلك منظمة الناتو بالعودة إلى المادة الخامسة من معاهدة حلف شمال الأطلسي، بشأن الأمن الجماعي.
    Croatia has expressed its readiness to consider the possibility of extending the cooperation to other mechanisms within article V. UN وعبرت كرواتيا عن استعدادها للنظر في إمكانية توسيع التعاون ليشمل آليات أخرى في إطار المادة الخامسة.
    Any convention along these lines would, of course, need to include a limited set of exceptions similar, but not identical, to those provided in article V of the New York Convention. UN وأي اتفاقية على هذا النسق سوف تحتاج بالطبع إلى إدراج مجموعة محدودة من الاستثناءات تكون مشابهة، ولكن غير مطابقة، لتلك المنصوص عليها في المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك.
    Accordingly, article V of the host country agreement further elaborates on the functions of the Centre and includes the following: UN وبناء على ذلك، تتضمن المادة الخامسة من اتفاق البلد المضيف مزيدا من التفاصيل بشأن مهام المركز وتشمل ما يلي:
    Delete regulation 5.8 and renumber the remaining regulations in article V. UN إلغاء البند 5-8 وإعادة ترقيم البنود المتبقية في المادة الخامسة.
    In addition, the court found no other grounds for refusal under article V NYC. UN وعلاوةً على ذلك، رأت المحكمة أنه لا توجد أيُّ أسس للرفض بمقتضى المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك.
    The Supreme Court held that, according to article V of the European Convention on International Commercial Arbitration of 1961, jurisdictional objections on the alleged non-existence or non-applicability of arbitration agreements must be raised prior to pleadings on the merits of the dispute. UN ورأت المحكمة العليا، وفقا للمادة الخامسة من الاتفاقية الأوروبية للتحكيم التجاري الدولي لعام 1961، أنَّ الاعتراضات على الاختصاص القضائي المستندة إلى زعم عدم وجود اتفاقات تحكيم أو عدم انطباقها يجب أن تثار قبل المرافعات المتعلقة بجوهر النزاع.
    NPT/CONF.2000/11 Activities of the International Atomic Energy Agency relevant to article V of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN NPT/CONF.2000/11 أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالمادة الخامسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    article V, article VI and preambular paragraphs 8 to 12 UN المادتان الخامسة والسادسة والفقرات 8 إلى 12 من الديباجة
    Existing multilateral commitments under Article XXIV of GATT, article V of GATS, the Enabling Clause and Part IV of GATT should be observed. UN وأنه ينبغي مراعاة الالتزامات المتعددة اﻷطراف القائمة بموجب المادة الرابعة والعشرين من اتفاق الغات، والمادة الخامسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وشرط التمكين والجزء الرابع من اتفاق الغات.
    The Government of the Federated States of Micronesia, in its capacity as trustee of the heritage of diversity within its States under article V of its Constitution, reserves the right not to apply the provisions of articles 2 (f), 5 and 16 to the succession of certain well-established traditional titles, and to marital customs that divide tasks or decision-making in purely voluntary or consensual private conduct. UN وحكومة ولايات ميكرونيزيا الموحدة - بصفتها الوصي على تراث التنوع داخل ولاياتها بموجب المادة الخاصة من دستورها - تحتفظ لنفسها بالحق في عدم تطبيق أحكام المواد 2 (و) و 5 و 16 فيما يتعلق بوراثة بعض الألقاب التقليدية المستقرة، وفيما يتعلق بأعراف الزواج التي تقسم المهام أو صنع القرار على أساس السلوك الشخصي الطوعي أو الرضائي المحض.
    Referring to paragraph 466, he asked whether it was planned to draft a country ordinance specifying further measures to be taken in a state of emergency, as authorized by article V.29 of the Aruban Constitution. UN 6- وسأل مشيراً إلى الفقرة 466 عما إذا كان من المعتزم صياغة مرسوم قطري يعين التدابير اللاحقة المقرر اتخاذها في حالة الطوارئ، على النحو الذي تجيزه المادة خامساً - 29 من دستور أروبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus