"as an addendum" - Traduction Anglais en Arabe

    • كإضافة
        
    • شكل إضافة
        
    • بوصفه إضافة
        
    • بوصفها إضافة
        
    • في إضافة
        
    • باعتبارها إضافة
        
    • كاضافة
        
    • بصفته إضافة
        
    • بوصفه اضافة
        
    • بوصفهما إضافة
        
    • شكل إضافات
        
    • صورة اضافة
        
    • إضافة للتقرير
        
    • كضميمة
        
    The main conclusions from this review of options and the outcomes of the intersessional meeting will be made available as an addendum to the present report. UN وستتاح الاستنتاجات الرئيسية لذلك الاستعراض ونتائج اجتماع ما بين الدورات كإضافة للتقرير الحالي.
    A summary of the report will be issued as an addendum to the present note. UN وسيتم إصدار موجز عن التقرير كإضافة لهذه المذكرة.
    Cost estimates for the new operation will be issued shortly as an addendum to the present report. UN وستصدر قريبا في شكل إضافة لهذا التقرير تقديرات التكاليف للعملية الجديدة.
    Further annotations for the second part of the session may be issued as an addendum to this document. UN ويمكن أن تصدر شروح أخرى للجزء الثاني من الدورة في شكل إضافة لهذه الوثيقة.
    Each year, the report on the session of the Executive Committee is submitted to the General Assembly as an addendum to the annual report of the High Commissioner. UN ويُقدم التقرير عن دورة اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة في كل عام بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي.
    Each year, the report on the session of the Executive Committee is submitted to the General Assembly as an addendum to the annual report of the High Commissioner. UN ويُقدم التقرير عن دورة اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة في كل عام بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي.
    Reports on the sessions of the Executive Committee are submitted to the General Assembly as an addendum to the report of the High Commissioner. UN وتقدم التقارير عن دورات اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفها إضافة إلى تقرير المفوض السامي.
    The High Commissioner's response to the audit recommendations has been issued as an addendum to this document. UN وصدر ردّ المفوض السامي بشأن توصيات المراجعة في إضافة إلى هذه الوثيقة.
    The comments of the State concerned shall be included as an addendum to country mission reports. UN وتدرج تعليقات الدولة المعنية كإضافة إلى تقارير البعثات القطرية.
    The status of documentation will be issued as an addendum to the present report. UN وستصدر وثيقة عن حالة الوثائق كإضافة لهذا التقرير.
    The section relating to the resumed substantive session will be issued as an addendum to the present report. UN وسيصدر الفرع المتعلق بالدورة الموضوعية المستأنفة كإضافة لهذا التقرير.
    The comments of the State concerned shall be included as an addendum to country mission reports. UN وتدرج تعليقات الدولة المعنية كإضافة إلى تقارير البعثات القطرية.
    In the Canadian Government's opinion, the inclusion of the State's reply as an addendum to the report, to be published at a later date, did not constitute procedural fairness. UN وترى حكومة كندا أن إدراج رد الحكومة في شكل إضافة للتقرير، تصدر في تاريخ لاحق، يعتبر مخالفاً للأصول الإجرائية.
    The mission report is presented to the Commission as an addendum to this report. UN ويقدَّم تقرير البعثة إلى لجنة حقوق الإنسان في شكل إضافة إلى هذا التقرير.
    The information would be issued as an addendum. UN وأضاف أن تلك المعلومات ستصدر في شكل إضافة.
    Each year, the report on the session of the Executive Committee is submitted to the General Assembly as an addendum to the annual report of the High Commissioner. UN ويُقدم التقرير عن دورة اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة في كل عام بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي.
    Each year the report on the session of the Executive Committee is submitted to the General Assembly as an addendum to the annual report of the High Commissioner. UN ويُقدم كل سنة التقرير المتعلق بدورة اللجنة التنفيذية إلى الجمعية العامة بوصفه إضافة للتقرير السنوي للمفوض السامي.
    The section relating to the resumed substantive session will be issued as an addendum to the present report. UN أما الفرع الذي يتصل بالدورة الموضوعية المستأنفة فسيصدر بوصفه إضافة لهذا التقرير.
    This brief document will be issued as an addendum to the present note, in English and French only. UN وستصدر هذه الوثيقة الموجزة بوصفها إضافة لهذه المذكرة وذلك باللغتين الإنكليزية والفرنسية فحسب.
    Those documents will be issued as an addendum to the present report. UN وسيتم إصدار هذه الوثائق بوصفها إضافة للتقرير الحالي.
    The draft biennial calendar of conferences and meetings for 2010 and 2011 will be issued as an addendum to the report. UN وسيصدر مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين 2010 و 2011 في إضافة لهذا التقرير.
    Seventeen regulations issued by UNTAET during this period will be issued as an addendum to this report. UN وسوف تصدر باعتبارها إضافة لهذا التقرير سبع عشرة لائحة أصدرتها إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية خلال هذه الفترة.
    The Meeting also noted that any additional information provided by organizations of the United Nations system would be submitted to the Subcommittee as an addendum to that document. UN ولاحظ الاجتماع أيضا أن المعلومات الاضافية المقدمة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة سوف تقدم الى اللجنة الفرعية كاضافة الى تلك الوثيقة.
    7. In line with the previous request of the General Assembly in its resolution 59/266 for consolidated reports, the present report is issued as an addendum to the Secretary-General's report on the composition of the Secretariat (A/63/310). UN 7 - واستجابة لطلب الجمعية العامة السابق في قرارها 59/266 تقديم تقارير موحدة، يصدر هذا التقرير بصفته إضافة إلى تقرير الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة (A/63/310).
    The organization of the work of the Joint Meetings at its twenty-seventh session will be issued as an addendum to this document after informal consultations have been held between the Administrative Committee on Coordination and the Committee for Programme and Coordination. UN وسيصدر تنظيم العمل للاجتماعات المشتركة في دورتها السابعة والعشرين بوصفه اضافة لهذه الوثيقة بعد اجراء مشاورات غير رسمية بين لجنة التنسيق الادارية ولجنة البرنامج والتنسيق.
    I have decided to issue your letter and my response as an addendum to the report. UN وقد قررتُ إصدار رسالتكم وجوابي عليها بوصفهما إضافة إلى التقرير.
    Any further replies received will be issued as an addendum to the present report. Cuba UN وستصدر في شكل إضافات لهذا التقرير أي ردود أخرى.
    An estimate of the cost for the additional requirements and operating the airport will be submitted as an addendum to the present report. UN وسيقدم في صورة اضافة لهذا التقرير تقدير للتكاليف المطلوبة للاحتياجات الاضافية وتشغيل المطار.
    There can hardly be any doubt that the innovative elements in this year's report are the monthly assessments of the work of the Council, which have been included as an addendum to the report. UN لا شك في أن العناصر الابتكارية في تقرير هذا العام هي التقييمات الشهرية لعمل المجلس، التي أدرجت كضميمة للتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus