"ask you to" - Traduction Anglais en Arabe

    • أطلب منك أن
        
    • أطلب منكم
        
    • اطلب منك
        
    • أطلب منكِ
        
    • أن أطلب منك
        
    • أطلب إليكم
        
    • يطلب منك
        
    • طلب منك
        
    • طلبت منك أن
        
    • لأطلب منك
        
    • نطلب منك أن
        
    • سأطلب منك
        
    • تطلب منك
        
    • طلبت منكِ
        
    • أسألك أن
        
    I didn't ask you to destroy a forest, did I? Open Subtitles أنا لم أطلب منك أن تدمير الغابات، لم أنا؟
    Do I need to ask you to be a lady? Open Subtitles هل يجب أن أطلب منك أن تكوني سيّدة محترمة؟
    I would like to ask you to convene the Conference in informal consultations immediately following this plenary session to discuss this proposal. UN وبودي أن أطلب منكم الدعوة إلى إجراء مشاورات غير رسمية في المؤتمر مباشرة بعد هذه الجلسة العامة لمناقشة هذا الاقتراح.
    I want to ask you... to make sure she's never on this side of the kitchen door. Open Subtitles أريد أن اطلب منك ان تحرصي علي أنها تظل علي هذا الجانب من باب المطبخ
    But I can't ask you to babysit my kids. Open Subtitles ولكن لا يمكنني أن أطلب منكِ الاعتناء بأطفالي
    I'm afraid that I must ask you to leave now. Open Subtitles أخشى أنه ينبغي علىّ أن أطلب منك الرحيل الآن
    Once again, I should like to ask you to support this request. UN وأود مرة أخرى أن أطلب إليكم تأييد هذا الالتماس.
    Apart from that, I ask you to stay in the passenger dorm while we're in the air. Open Subtitles بعيداً عن ذلك, أنا أطلب منك أن تظلوا فى غرف المسافرون عندما نكون فى الهواء
    I'm sorry. Didn't i ask you to send me your files first? Open Subtitles أنا أسفة، ألم أطلب منك أن تُرسل إليّ ملفاتك أولاً ؟
    Stop, I must ask you to respect the safety zone. Open Subtitles توقف، يجب أن أطلب منك أن تحترم المنطقة الآمنة.
    If you're going to be this garrulous, I shall have to ask you to be less familiar. Open Subtitles إذا أنت عازم على أن تكون ثرثارا يجب أن أطلب منك أن تكون دون المألوف
    Son, can I just ask you to unzip your jacket? Open Subtitles بني، أيمكن أنّ أطلب منك أن تنزعَ سترتك ؟
    I would ask you to consider her husband's position in Rome. Open Subtitles أود أن أطلب منك أن تنظر موقف زوجها في روما.
    I would like to ask you to have it issued as an official document of the Commission on Human Rights under agenda item 9. UN وبودي أن أطلب منكم إصدار هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    Richard, I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. Open Subtitles انا خائف انا سوف اضطر أن اطلب منك أن تغادر
    I would ask you to stay, but I only have the sofa bed, and it's where I sleep. Open Subtitles أود أن أطلب منكِ أن تبقي الليلة, لكن ليس لديّ سوى سرير الأريكة, وهي أينما أنام
    Can I ask you to confirm your name and address, please? Open Subtitles يمكن لي أن أطلب منك تأكيد اسمك وعنوانك، من فضلك؟
    While I will point out the essential elements of my request, I would ask you to refer also to my previous letter for more details. UN ومع أني سأبيّن العناصر الأساسية لطلبي، أود أن أطلب إليكم أن ترجعوا إلى رسالتي السابقة للاطلاع على مزيد من التفاصيل.
    They just ask you to do things, like go to weird charity events so their dad can be in sexy baker movies. Open Subtitles يطلب منك أحد أفرادها فعل أشياء فحسب مثل حضور حفلات خيرية غريبة ليشترك أبوها في أفلام عن شخصية خباز مثير
    I'm afraid I'm going to have to ask you to leave. Open Subtitles أخشى أنّه علي طلب منك الرحيل. شكرًا لكِ على وقتكِ.
    I ask you to put a charge on a drug dealer, Lieutenant. Open Subtitles طلبت منك أن تعثر على تهمة لتاجر المخدرات حضرة الملازم أول.
    I wouldn't ask you to do this if it weren't for Luther. Open Subtitles ما كنت لأطلب منك فعل ذلك إن لم يكن لأجل لوثر
    Okay, we're about to ask you to make a very difficult decision. Open Subtitles حسناً،نحن على وشك أن نطلب منك أن تأخذي قراراً صعباً للغاية
    sir,i'm gonna have to ask you to leave during the preliminary investigation,okay? Open Subtitles يا سيدي , سأطلب منك المغادرة أثناء التحقيق التمهيدي ، مفهوم؟
    She didn't ask you to come home and take care of her. Open Subtitles هي لم تطلب منك ان تاخذيها من بيتها وان ترعيها
    If I ask you to come away with me, would you? Open Subtitles إذا طلبت منكِ أن تأتي بعيداً معي ، هل ستفعلي؟
    Jack, I need to ask you to drop your pants. Open Subtitles جاك .. أنا بحاجة لأن أسألك أن تسقط سروالك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus