"asking me" - Traduction Anglais en Arabe

    • تسألني
        
    • تطلب مني
        
    • يسألني
        
    • تسأليني
        
    • سؤالي
        
    • تسألينني
        
    • تطلبين مني
        
    • بسؤالي
        
    • تسألنى
        
    • يطلب مني
        
    • يسألونني
        
    • تطلب منّي
        
    • تطلب منى
        
    • تَسْألُني
        
    • سألتني
        
    Now in the meantime we have all sought instructions from capitals, and my capital keeps asking me what is happening with this text. UN وقد سعينا جميعاً في غضون ذاك الوقت للحصول على تعليمات من عواصمنا، وما انفكت عاصمتي تسألني عما يجري بخصوص هذا النص.
    But you're not just asking me to change my energy position. Open Subtitles لكنك لا تسألني أن أغير موقفي من الطاقة و حسب
    Are you asking me out, you tasty little Bob the Builder? Open Subtitles هل تطلب مني الخروج في موعد ياعامل البناء الوسيم ؟
    I already have enough people asking me if you're in the closet. Open Subtitles لدي بالفعل عدد كاف من الناس يسألني إذا كنت في خزانة.
    Yeah, so, if you're asking me if he's drinking again... Open Subtitles فأجل، إذا كنتي تسأليني إن كان عاد ليشرب مجددا..
    I told you to stop asking me that, didn't I? Open Subtitles قلتُ لكِ أن تتوقفي عن سؤالي ذلك، ألم أقل؟
    You're asking me to turn my back on the claims process. Open Subtitles أنت تسألني أن أنقل موقفي مرة أخرى على عملية المطالبات
    Are you seriously asking me that after everything I have done? Open Subtitles هل حقاً أنت تسألني هذا؟ بعد كل ما قدمته لكم؟
    That's why you've been asking me questions all day? Open Subtitles لهذا السبب كُنت تسألني كل هذه الأسئلة اليوم؟
    Are you asking me if I got permission from the men of this country to make a political move? Open Subtitles هل أنت تسألني عن ما إذا كنت أخذت الاذن من رجال هذه الدولة لأقوم بحركة سياسية ؟
    You cannot be asking me what I think you're asking. Open Subtitles لا يُمكنك أنْ تسألني ما أعتقد إنّك تسألني إيّاه.
    "When someone did, it was the waitress asking me for water." Open Subtitles عندما أحدهم فعل كانت النادلة تطلب مني بعض من الماء
    You're asking me to judge what will happen when something I've never fired miraculously manages to hit something Open Subtitles أنت تطلب مني الحكم على ما سيحدث على شىء لم يطلق ابدا يدار بأعجوبة ليصيب شىء
    Now, you're asking me to commit an act of treason? Open Subtitles الآن، أنت تطلب مني أن يرتكب فعل من خيانة؟
    But mostly because my dad kept asking me about my plan. Open Subtitles بالتأكيد. ولكن في الغالب لأن والدي ظل يسألني عن خطتي
    If you're asking me if I slept with a teenager eight years ago, the answer is no. Open Subtitles إذا كُنتِ تسأليني بشأن النوم مع مُراهقة منذ 8 سنوات ، فالإجابة هي لا
    He keeps asking me, and I keep coming up with new ways of explaining it, but it-- it feels like I'm living with someone with dementia. Open Subtitles هو يستمر في سؤالي وأنا استمر في اختلاق اساليب جديدة لشرح ذلك لكن انه، انه يشعرني كأنني اعيش مع شخص يعاني من الخوف
    Are you asking me if I think the kids downstairs are having better sex than you or I? Open Subtitles هل تسألينني إن كنت أعتقد أن الشبان في الطابق السفلي يحظون بعلاقات أفضل منك أو مني؟
    You're asking me to help fund a baby killer. Open Subtitles هل تطلبين مني مساعدة قاتلة أطفال مالياً ؟
    Why do you guys keep asking me about saturday? Open Subtitles لماذا تستمروا بسؤالي يا شباب عن يوم السبت؟
    You're asking me to place an Active with a federal agency. Open Subtitles فأنت تسألنى أن أضع احد نشطائى فى خدمة وكالة فيدرالية
    This is masochism, asking me to help plan a second wedding. Open Subtitles هذه مازوشية, عندما يطلب مني مساعدته في التخطيط لزواج ثاني
    And one more thing they're asking me about the book delivery Open Subtitles ونحن قلقون عليكِ وشيء آخر إنهم يسألونني حول تسليم الكتاب
    Oh, man, you got no idea what you're asking me to do. Open Subtitles يا رجل ، ليست لديكَ أدنّى فكرة، عمَّ تطلب منّي فعله.
    Are you really asking me to tell people not to take promicin? Open Subtitles أنت حقا تطلب منى أن أخبر الناس ألا ياخذوا البروميسين ؟
    Are you actually asking me to get you a second source? Open Subtitles هَلْ تَسْألُني في الحقيقة؟ للحُصُول عليك مصدر ثاني؟
    You're asking me to tell you something that happens in 2010. Open Subtitles أنت سألتني أن أقول لك شيئا حدث في عام 2010

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus