"aspire to" - Dictionnaire anglais arabe

    "aspire to" - Traduction Anglais en Arabe

      PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.

    Pursuit of growth is a highly entrenched instinct, given that humans always aspire to make a better life for themselves. UN فالسعي إلى النمو غريزة شديدة الرسوخ في النفس البشرية نظرا لأن البشر يسعون دائما إلى تحسين ظروف حياتهم.
    In addition to this, the national mass media played a critical role in creating an alternative reality which people can aspire to. UN وبالإضافة إلى هذا، لعبت وسائط الإعلام الجماهيري الوطنية دورا بالغ الأهمية في خلق واقع بديل يمكن أن يطمح إليه الشعب.
    It is not possible to aspire to a secure world if the current levels of inequality and poverty persist. UN وليس من الممكن التطلع إلى عالم ينعم بالأمن في حالة استمرار المستويات الحالية من انعدام المساواة والفقر.
    We aspire to actively help the friendly people of Afghanistan rebuild their independent, neutral, peaceful and prosperous State. UN ونطمح إلى العمل بنشاط على مساعدة شعب أفغانستان في إعادة بناء دولته المستقلة والمحايدة والمسالمة والمزدهرة.
    We aspire to a country where everybody has access to health care and where every family has enough food on the table. UN ونطمح إلى البلد الذي يتمتع فيه كل فرد بالرعاية الصحية وتحصل فيه كل أسرة على ما يكفي من الغذاء اليومي.
    With such aspirations, it is impermissible and even dangerous to aspire to membership in the Security Council. UN بمثل هذه التطلعات، فإن التطلع إلى عضوية مجلس الأمن يغدو أمراً غير مقبول بل وخطيراً.
    The marginalized majority under apartheid, now politically liberated, anxiously - and rightly - aspire to socio-economic emancipation. UN فاﻷغلبية المهمشة إبان الفصل العنصري، والتي تحررت سياسيا اﻵن، تتوق وبحق الى الانعتاق الاجتماعي والاقتصادي.
    But what we aspire to is perfection with the least expense, achievements without overlooking important areas or issues. UN إلا أن ما نطمح إليه هو الكمال بأقل النفقات، والانجاز دون إغفال لمجالات أو قضايا هامة.
    Even Ancient Rome did not aspire to legislation to rule the world. UN وحتى روما القديمة لم تكن تطمح في تشريع تحكم به العالم.
    Like people in other parts of the world, we aspire to better living standards and increased economic opportunities. UN إننا، شأننا شأن الشعوب في أجزاء العالم اﻷخرى، نصبو إلى معايير معيشية أفضل وفرص اقتصادية متزايدة.
    We aspire to be integrally involved in these important conferences, yet financial constraints sometimes outweigh the benefits of being in attendance. UN فنحن نتطلع إلى المشاركة الكاملة في هذه المؤتمرات الهامة، إلا أن الصعوبات المالية تكون أحيانا أكبر من منافع الحضور.
    The target-audience of the program are female public servants who hold or aspire to hold managerial positions. UN وهذا البرنامج موجه للموظفات الحكوميات اللواتي يشغلن مراكز إدارية أو يطمحن في شغل مراكز إدارية.
    Because of their historical experiences of the past and today, our people aspire to and value peace more than anyone else. UN ونظرا للخبرة التي مر بها أبناء شعبنا تاريخيا وفي الوقت الحاضر، فهم يتطلعون إلى السلام ويقدرونه أكثر من غيرهم.
    We aspire to become a regional communications, aviation and tourism hub. UN وتأمل تايلند في أن تصبح مركزا إقليميا للاتصالات والطيران والسياحة.
    Somalia can aspire to establish the sufficient conditions for sustained economic growth by leveraging its energetic human and social capital. UN وبوسع الصومال أن يطمح إلى تهيئة ظروف كافية لتحقيق نمو اقتصادي مطّرد بتفعيل رأس ماله البشري والاجتماعي النشط.
    To aspire to do that is something we can never accept. UN والطموح إلى ذلك، شيء لا يمكن أن نقبل به إطلاقا.
    Edmund says that in church it is music that best allows the spirit to aspire to the beyond. Open Subtitles أجل، فانه يعتقد أن الموسيقى تساعد فى خدمات الكنيسة على إطلاق الروح لتصل إلى أقصى الحدود
    One of those built to aspire to the human condition. Open Subtitles إنه من الذين صنعوا اّملا بالتوصل إلي الطبيعة البشرية.
    They should aspire to be like us, not the other way around. Open Subtitles ما يجب أن يتطلعوا له هو أن يكونوا مثلنا، وليس العكس.
    Well, that's something for us all to aspire to, isn't it? Open Subtitles حَسناً، ذلك شيءُ ل نا كُلّ للتَطَلُّع إلى، أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus