"assessment and monitoring" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم ورصد
        
    • التقييم والرصد
        
    • لتقييم ورصد
        
    • للتقييم والرصد
        
    • بتقييم ورصد
        
    • وتقييم ورصد
        
    • بالتقييم والرصد
        
    • والتقييم والرصد
        
    • وتقييمها ورصدها
        
    assessment and monitoring of vulnerable groups have been completed. UN أن يتم الإنتهاء من تقييم ورصد المجموعات المعرضة.
    assessment and monitoring of national child protection policies, strategies and programmes UN تقييم ورصد السياسات والاستراتيجيات والبرامج الوطنية لحماية الأطفال
    At the same time, the assessment and monitoring of current partnerships should be enhanced so as to identify problems promptly and make corrections. UN وفي الوقت ذاته، يجب تعزيز وسائل تقييم ورصد الشراكات الحالية سعيا إلى اكتشاف الأخطاء على وجه السرعة وتصحيحها.
    Assistance was also provided to improve the capacity of Pacific SIDS in the scientific assessment and monitoring of fisheries and ecosystems. UN كما قُدمت المساعدة من أجل تحسين قدرة هذه الدول على التقييم والرصد العلميين لمصائد الأسماك والنظم الإيكولوجية.
    Such information is invaluable for the assessment and monitoring of the health status of a population and for the planning of adequate health interventions. UN وهذه المعلومات لها قيمة كبيرة بالنسبة لتقييم ورصد الحالة الصحية للسكان ولتخطيط التدخلات الصحية الملائمة.
    assessment and monitoring visits conducted across Liberia UN زيارة للتقييم والرصد تمت في جميع أنحاء ليبريا
    An enhanced ability to carry out assessment and monitoring of mountain development and conservation activities will be required. UN وستكون هناك حاجة الى قدرة معززة للقيام بتقييم ورصد أنشطة تنمية الجبال وحفظها.
    assessment and monitoring of the performance of the CRIC and of its effectiveness. UN ' 2 ' تقييم ورصد أداء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وفعاليتها.
    assessment and monitoring of the performance of the CRIC and of its effectiveness; UN تقييم ورصد أداء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وفعاليتها؛
    The developmental work for the Literacy assessment and monitoring Programme, coordinated by the UNESCO Institute for Statistics, has been completed. UN وقد أُنجز العمل التنموي المتصل ببرنامج تقييم ورصد محو الأمية الذي يقوم بتنسيقه معهد اليونسكو للإحصاء.
    This calls for increased assessment and monitoring of its environmental impacts. UN وهذا يدعو إلى زيادة تقييم ورصد آثارها على البيئة.
    assessment and monitoring of exposures are completed and remedial measures are identified and implemented in all countries. UN أن يتم الانتهاء من تقييم ورصد التعرض وأن يتم تحديد وتنفيذ التدابير العلاجية في جميع البلدان.
    assessment and monitoring of vulnerable groups have been completed. UN الانتهاء من تقييم ورصد المجموعات المعرضة.
    assessment and monitoring of exposures are completed and remedial measures are identified and implemented in all countries. UN أن يتم الانتهاء من تقييم ورصد التعرض وأن يتم تحديد وتنفيذ التدابير العلاجية في جميع البلدان.
    The product now constitutes a very comprehensive library of material which can be drawn upon by the analysts for assessment and monitoring purposes and for use in preparing inspections. UN وهذه النواتج تشكل اﻵن مكتبة شاملة تماما من المواد التي يمكن للمحللين الاعتماد عليها ﻷغراض التقييم والرصد والتي يمكن الاستعانة بها في التحضير لعمليات التفتيش.
    The strain of reporting requirements is already considerable on national institutions, and only limited public funding and financial assistance is available for capacity-building in assessment and monitoring. UN فاحتياجات اﻹبلاغ تفرض ضغطا كبيرا بالفعل على المؤسسات الوطنية، ولا يتوافر لبناء القدرات في مجال التقييم والرصد إلا قدر محدود من التمويل العام والمساعدة المالية.
    An important emphasis will be on assessment and monitoring, integrating planning frameworks, and fostering partnership arrangements at national level at the request of the affected Parties. UN وستركز تركيزاً كبيراً على التقييم والرصد وإدماج أطر التخطيط وتعزيز ترتيبات الشراكة على المستوى الوطني بناء على طلب الأطراف المتضررة.
    A total of 44 countries utilized disaster risk assessment and monitoring tools, surpassing the target of 40. UN واستخدم أربعة وأربعون بلدا أدوات لتقييم ورصد أخطار الكوارث، متجاوزة بذلك الهدف المحدد في أربعين بلدا.
    An impact assessment and monitoring mission was carried out to evaluate the performance of Empretec Jordan. UN واضطُلع ببعثة لتقييم ورصد تأثير برنامج إمبريتيك بغية تقييم أداء البرنامج في الأردن.
    The most pressing need over much of the region is for sound assessment and monitoring programmes. UN يمثل وضع برامج سليمة للتقييم والرصد أشد الاحتياجات إلحاحا في معظم المنطقة.
    (a) Project: National cooperative programme on assessment and monitoring of air pollution effects on forests UN المشروع: البرنامج التعاوني الوطني الخاص بتقييم ورصد آثار تلوث الهواء على الغابات
    It is therefore recommended that developing countries define, as part of their ICT plans, mechanisms for ongoing policy review, assessment and monitoring. UN ولذلك يوصَى بأن تحدِّد البلدان النامية، كجزء من خططها في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، الآليات اللازمة لاستعراض وتقييم ورصد السياسات بشكل مستمر.
    The MYFF reporting approach, agreed with the Executive Board in January 2004, builds on this premise by comprising the elements that allow assessment and monitoring of this effort. UN ويعتمد نهج تقديم تقارير عن الإطار التمويلي، المتفق عليه مع المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2004، على هذه المقدمة المنطقية عن طريق تجميع العناصر التي تسمح بالتقييم والرصد لهذا الجهد.
    Early warning, assessment and monitoring UN الإنذار المبكر والتقييم والرصد
    The collection, assessment and monitoring of data should be disaggregated by age and sex; UN :: ينبغي أن يقوم جمع البيانات وتقييمها ورصدها على تصنيف بحسب العمر والجنس؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus