Projection variants in terms of assumptions for fertility, mortality and international migration | UN | الجدول بدائل الإسقاطات من حيث افتراضات معدلات الخصوبة والوفيات والهجرة الدولية |
The panel is tasked to examine planning assumptions for new missions and the basis for high-value, multi-year award contracts. | UN | وعهد إلى هذه الفريق بمهمة دراسة افتراضات التخطيط للبعثات الجديدة وأساس منح العقود العالية القيمة والمتعددة السنوات. |
The Department indicated that this would be considered in the planning assumptions for the next budget submission. | UN | وأفادت الإدارة بأنه سيُنظر في هذه المسألة عند إعداد افتراضات مشروع الميزانية المقبل. |
The most important assumptions for the forecasts are listed below. | UN | ويرد أدناه بيان لأهم الافتراضات التي تستند إليها التنبؤات. |
Among the most important new assumptions for our purposes are: | UN | ومن بين الافتراضات الجديدة الأكثر أهمية لأغراضنا ما يلي: |
The Advisory Committee emphasizes the importance of establishing well-founded assumptions for planning purposes. | UN | وتشدد اللجنة الاستشارية على أهمية وضع افتراضات راسخة لأغراض التخطيط. |
assumptions for conversion of European MCCAPs to the membrane process: | UN | افتراضات لتحويل مصانع الكلور والقلويات الأوروبية المستخدمة لخلايا الزئبق إلى عمليات غشاء: |
Planning assumptions for 2010 and future outlook | UN | افتراضات التخطيط لعام 2010 وتوقعات المستقبل |
The annex to the report compared the current budgetary assumptions for the Tribunal with the initial appropriation. | UN | وترد في مرفق التقرير مقارنة بين افتراضات الميزانية الحالية الخاصة بالمحكمة والاعتماد الأصلي. |
The annex to the report compared the current budgetary assumptions for the Tribunal with the initial appropriation. | UN | وترد في مرفق التقرير مقارنة بين افتراضات الميزانية الحالية الخاصة بالمحكمة والاعتماد الأصلي. |
Her delegation noted, however, that planning assumptions for UNMIN in 2009 had had to be revised as a result of the extension of the Mission's mandate and the delayed plan for its liquidation. | UN | غير أن وفدها يلاحظ أن افتراضات التخطيط للبعثة في عام 2009 قد تعين تنقيحها نتيجة لتمديد ولاية البعثة وإرجاء خطة تصفيتها. |
However, the Panel finds that some of Iran's assumptions for estimating the quantities of crop losses are not appropriate. | UN | بيد أن الفريق يرى أن بعض افتراضات إيران المتعلقة بتقدير كميات الخسائر في المحاصيل غير ملائمة. |
assumptions for consumption in the period beyond 2015, together with approaches to emission estimation, were also presented. | UN | كما عرضت افتراضات بشأن الاستهلاك بعد عام 2015 مشفوعة بنهج لتقدير الانبعاثات. |
28. The staff strength underlying the planning assumptions for the development of integrated facilities in Baghdad is as follows: | UN | 28 - أما قوام الموظفين الذي ترتكز إليه افتراضات التخطيط لإنشاء مرافق متكاملة في بغداد فهو كالتالي: |
113. The staff strength underlying the planning assumptions for the development of new facilities in Baghdad are as follows: | UN | 113 - أما قوام الموظفين الذي ترتكز إليه افتراضات التخطيط لإنشاء المرافق الجديدة في بغداد فهو كالتالي: |
Budgetary assumptions for the International Residual Mechanism for Criminal Tribunals for the biennium 20142015 | UN | افتراضات ميزانية الآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين لفترة السنتين |
No changes were made in the assumptions for the real rate of return on investments, inflation or real salary increase. | UN | ولم تدخل أي تغييرات على الافتراضات المتعلقة بالمعدل الحقيقي لعائد الاستثمارات أو التضخم أو الزيادة الحقيقية في الرواتب. |
No changes were made in the assumptions for the real rate of return on investments, inflation, or real salary increase. | UN | ولم تدخل أي تغييرات على الافتراضات المتعلقة بالمعدل الحقيقي لعائد الاستثمارات أو التضخم أو الزيادة الحقيقية في الرواتب. |
No changes were made in the assumptions for the real rate of return on investments, inflation or real salary increases. | UN | ولم تدخل أي تغييرات على الافتراضات المتعلقة بالمعدل الحقيقي لعائد الاستثمارات أو التضخم أو الزيادة الحقيقية في الرواتب. |
In the light of this new situation, UNHCR’s original planning assumptions for 1998–1999 are under complete review. | UN | وفي ضوء هذه الحالة الجديدة، تعيد المفوضية نظرها في الافتراضات اﻷصلية المخطط لها لفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
The assumptions for GDP growth are less homogeneous but are still relatively close. | UN | وافتراضات نمو الناتج المحلي الإجمالي أقل تجانساً غير أنها لا تزال متقاربة نسبياً. |
CDS is supplemented with assumptions for water and land use and food intake, which were not taken into account in the IPCC scenario. | UN | وقد أكمل سيناريو التنمية التقليدي بافتراضات للمياه واستخدام اﻷراضي ومقدار اﻷغذية المتناول، لم تؤخذ في الاعتبار في سيناريو الفريق المعني بتغير المناخ. |
The current forecast reflects experience during the first four months of the year and is based on some adjustment of both income and expenditure assumptions for the balance of 1997. | UN | ويعكس التوقع الحالي الخبرة المكتسبة خلال اﻷشهر اﻷربعة اﻷولى من السنة ويستند إلى بعض التسويات لافتراضات تتصل بكل من اﻹيرادات والنفقات لبقية عام ١٩٩٧. |