"at a meeting of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في اجتماع
        
    • وفي اجتماع
        
    • في جلسة
        
    • أثناء اجتماع
        
    • خلال اجتماع
        
    • في إحدى جلسات
        
    • في أحد اجتماعات
        
    • وخلال اجتماع
        
    • على اجتماع
        
    • في أي اجتماع
        
    • وفي جلسة تعقدها
        
    • في اجتماعٍ
        
    • وأثناء اجتماع
        
    One member suggested that, given the seriousness of the situation in Somalia, the matter would be best considered at a meeting of the Parties. UN وأشار أحد الأعضاء إلى أنه في ظل خطورة الوضع في الصومال، من الأفضل أن ينظر في هذا الأمر في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    Ethiopia again tried to impose a variant of this request at a meeting of the Military Coordination Committee. UN وحاولت إثيوبيا مرة أخرى أن تفرض هذا الطلب في شكل مغاير في اجتماع للجنة التنسيق العسكرية.
    Amendments to this Convention shall be adopted at a meeting of the Conference of the Parties. UN ' ' تعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    at a meeting of provincial governors, the Interior Minister formally banned any political behaviour that does not respect the freedom and rights of others. UN وفي اجتماع لحكام المقاطعات، حظر وزير الداخلية رسميا أي سلوك سياسي لا يحترم حريات وحقوق الآخرين.
    1. No one may speak at a meeting of the Conference of the Parties without having previously obtained the permission of the President. UN المادة ٨٣ ١- لا يجوز ﻷحد أن يتكلم في جلسة من جلسات مؤتمر اﻷطراف دون الحصول سلفاً على إذن من الرئيس.
    Amendments to this Convention shall be adopted at a meeting of the Conference of the Parties. UN تعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    Amendments to this Convention shall be adopted at a meeting of the Conference of the Parties. UN تعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    In each case, programmes were presented by the Government to donors at a meeting of the Joint Coordination and Monitoring Board. UN وفي كل حالة، قدمت الحكومة برامج إلى الجهات المانحة في اجتماع للمجلس المشترك للتنسيق والرصد.
    The findings and proposals were presented at a meeting of UNODC donors. UN وعرضت النتائج والمقترحات التي توصّل إليها في اجتماع لمانحي المكتب.
    He suggested that a compliance mechanism might be subject to discussion at a meeting of the parties after a mercury agreement came into effect. UN وأشار إلى أنه يمكن مناقشة آلية للامتثال في اجتماع للأطراف بعد أن يبدأ نفاذ اتفاق بشأن الزئبق.
    He suggested that a compliance mechanism might be subject to discussion at a meeting of the parties after a mercury agreement came into effect. UN وأشار إلى أنه يمكن مناقشة آلية للامتثال في اجتماع للأطراف بعد أن يبدأ نفاذ اتفاق بشأن الزئبق.
    Finalization and adoption of the Risk Management Evaluation takes place at a meeting of the POPs Review Committee. UN وتوضع الصيغة النهائية لتقييم إدارة المخاطر وتُعتمد في اجتماع للجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    That was the first time that the Unit was represented officially at a meeting of FAO; UN وكانت هذه هي المرة الأولى التي تمثل فيها الوحدة رسميا في اجتماع للفاو؛
    The adoption of an amendment at a meeting of the Assembly of States Parties shall be by consensus. UN يكون اعتماد أي تعديل في اجتماع جمعية الدول اﻷطراف بتوافق اﻵراء.
    In conclusion, this intervention on our part has been somewhat detailed, and as I mentioned at the beginning, we would very much have preferred to have been able to give it at a meeting of the Ad Hoc Committee itself. UN وفي الختام، كانت مداخلتنا مفصلة بعض الشيء، وكما ذكرت في البداية، كنا نفضل أن نقوم بها في اجتماع للجنة المخصصة نفسها.
    This decision came about after substantial and significant discussion and was finally reached at a meeting of the General Fono. UN وتم التوصل إلى هذا القرار بعد مناقشة مستفيضة وهامة، وحُسم أمره في نهاية المطاف في اجتماع لمجلس الفونو العام.
    at a meeting of the General Staff on 13 November, security commands were created to deal with the offensive. UN وفي اجتماع ﻷركان الحرب في ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر، أنشئت قيادات أمنية للتعامل مع الهجوم.
    1. No one may speak at a meeting of the Conference of the Parties without having previously obtained the permission of the President. UN المادة ٨٣ ١- لا يجوز ﻷحد أن يتكلم في جلسة من جلسات مؤتمر اﻷطراف دون الحصول سلفاً على إذن من الرئيس.
    The following day, at a meeting of the Superior Council of the Haitian National Police chaired by the caretaker Prime Minister, Garry Conille, it was agreed that the situation would be resolved through negotiation. UN وفي اليوم التالي، أثناء اجتماع للمجلس الأعلى للشرطة الوطنية الهايتية برئاسة القائم بأعمال رئيس الوزراء، غاري كونيل، تم الاتفاق على أن تتم تسوية الحالة عن طريق المفاوضات.
    The question of the Falkland Islands is discussed annually at the United Nations at a meeting of the Special Committee on Decolonization. UN تناقش مسألة جزر فوكلاند سنوياً في الأمم المتحدة خلال اجتماع تعقده اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار.
    5. Also decides to hold the first election at a meeting of its organizational session for 2006. UN 5 - يقرر أيضا إجراء عملية الانتخاب الأولى في إحدى جلسات دورته التنظيمية لعام 2006.
    The fact that the issue of Sevastopol was addressed at a meeting of the United Nations Security Council, the activities of the CSCE missions in Kosovo, Sanjak and Vojvodina, and the deployment of United Nations military contingents in The Former Yugoslav Republic of Macedonia are, to our mind, good examples that illustrate this truth. UN ونحن نرى أن تناول مسألــة سيفاستوبول في أحد اجتماعات مجلس اﻷمن الدولي، وأنشطة بعثات مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا المضطلــع بها في كوسوفو وسانياك وفويفودينا، ووزع مفارز عسكرية تابعة لﻷمم المتحدة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، تمثل في مجموعها أمثلة طيبة على صدق هذه الحقيقة.
    at a meeting of the Technical Committee on Humanitarian Assistance, co-chaired by the Special Representative of the Secretary-General and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, an agreement for the implementation of rail and road cross-line corridors was signed by the Government of the Sudan and the Sudanese People’s Liberation Army. UN وخلال اجتماع للجنة التقنية للمساعدة اﻹنسانية التي يشارك في رئاستها الممثل الخاص لﻷمين العام ومكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وقعت حكومة السودان والجيش الشعبي لتحرير السودان اتفاقا ﻹقامة ممرات سكة حديد وممرات برية عبر الخطوط الفاصلة بين الطرفين.
    The draft plan was initially discussed at a meeting of the technical committee held in January 2009, and a revised, shortened workplan with specific activities and timelines was to be developed for the next committee meeting. UN ولقد نوقش في البداية مشروع الخطة في اجتماع للجنة التقنية عُقد في كانون الثاني/يناير 2009 ومن المنتظر إعداد خطة عمل منقحة وموجزة تنطوي على أنشطة وأطر زمنية محددة لعرضها على اجتماع اللجنة التالي.
    7. Mandates the Committee of Permanent Representatives to approve, if applicable, the action plan on behalf of the Governing Council at a meeting of the Committee; UN 7 - يكلف لجنة الممثلين الدائمين بأن توافق في أي اجتماع للجنة، عند الانطباق على خطة العمل، بالنيابة عن مجلس الإدارة؛
    Decides that the election to fill the vacancy shall take place on 2 March 2000 at a meeting of the Security Council and at a meeting of the General Assembly at its fifty-fourth session. UN يقرر أن يجرى الانتخاب لملء الشاغر يوم ٢ آذار/ مارس ٢٠٠٠ في جلسة يعقدها مجلس اﻷمن وفي جلسة تعقدها الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    (b) The members of the Committee shall be elected at a meeting of the High Contracting Parties which have made the declaration under paragraph 1 of this Article. UN (ب) ينتخب أعضاء اللجنة في اجتماعٍ للأطراف السامية المتعاقدة التي أصدرت الإعلان بموجب الفقرة 1 من هذه المادة.
    at a meeting of all mine clearance operators held in Goma in August 2010, a new list of areas considered dangerous was drawn up. UN وأثناء اجتماع ضمّ جميع الأطراف الفاعلة في مجال إزالة الألغام في آب/أغسطس 2010 في غوما، وضُعت قائمة جديدة للمناطق التي تُعتبر خطرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus