"at the opening" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الجلسة الافتتاحية
        
    • في افتتاح
        
    • عند افتتاح
        
    • عند فتح
        
    • وفي الجلسة الافتتاحية
        
    • في مستهل
        
    • وقت فتح
        
    • أثناء افتتاح
        
    • لدى افتتاح
        
    • وفي افتتاح
        
    • وعند افتتاح
        
    • أثناء الجلسة الافتتاحية
        
    • ولدى افتتاح
        
    • الافتتاحي
        
    • أمام الجلسة الافتتاحية
        
    at the opening session of the meeting, on 16 February, the Council/Forum elected the following officers by acclamation: UN 12 - انتخب المجلس/المنتدى، في الجلسة الافتتاحية للاجتماع، يوم 16 شباط/فبراير، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم بالتزكية:
    at the opening, the Assembly will be able to take up any remaining organizational matters. UN وسيكون بإمكان الجمعية العامة تناول أي مسائل تنظيمية متبقية في الجلسة الافتتاحية.
    To deliver Secretary-General's message at the opening of the Regional High-level Consultation on United Nations System-wide Coherence UN لتلاوة رسالة الأمين العام في افتتاح المشاورة الإقليمية الرفيعة المستوى بشأن الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    at the opening plenary meeting, South Africa was elected as one of the two Vice-Presidents of the Council. UN عند افتتاح الجلسة العامة، انتُخبت جنوب أفريقيا باعتبارها إحدى الدولتين اللتين ستتوليان منصب نائب رئيس المجلس.
    It is critically important for at least one member of the Panel to be present at the opening of the container. UN ومن الأهمية بمكان أن يحضر أحد أعضاء الفريق على الأقل عند فتح الحاوية.
    16. at the opening session of the meeting, on 1 February 1999, the Council elected the following officers by acclamation: UN ١٦ - وفي الجلسة الافتتاحية للاجتماع، المعقودة في ١ شباط/فبراير ١٩٩٩ انتخب المجلس أعضاء المكتب التالية أسماؤهم بالتزكية:
    As I said at the opening of this High-level Meeting, we must succeed. UN كما قلت في مستهل هذا الاجتماع الرفيع المستوى، لا بد لنا أن ننجح.
    at the opening session, Sir, you stressed that realizing reform of the Security Council is of the utmost importance in the sixty-fourth session. UN في الجلسة الافتتاحية شددتم، سيدي، على إنجاز إصلاح مجلس الأمن بوصفه مسألة تستحق أقصى أهمية في الدورة الرابعة والستين.
    Address by His Highness Hamad bin Khalifa Al Thani, Amir of the State of Qatar, at the opening session UN خطــاب حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمـــير دولــة قطــر في الجلسة الافتتاحية بسم الله الرحمن الرحيم
    Address by Mr. Amre Moussa, Secretary-General of the League of Arab States, at the opening session UN خطــاب السيد عمرو موسى الأمين العام لجامعة الدول العربية في الجلسة الافتتاحية
    at the opening session of the meeting, on 16 February, the Council/Forum elected the following officers by acclamation: UN 23 - انتخب المجلس/المنتدى، في الجلسة الافتتاحية للاجتماع، يوم 16 شباط/فبراير، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم بالتصفيق:
    Yesterday, Monday, 28 February, I addressed the Human Rights Council at the opening of its sixteenth session. UN في يوم أمس، الاثنين 28 شباط/فبراير، خاطبت مجلس حقوق الإنسان في افتتاح دورته السادسة عشرة.
    As I said at the opening of this session, I consider the members of the Assembly to be my family and my friends. UN فكما أسلفت قوله في افتتاح هذه الدورة، إنني أعتبركم أهلي وأصدقائي، ولذلك فسأعول على تعاونكم التام طوال السنة المقبلة.
    To set the stage, I would like to quote President Roosevelt at the opening of the Bretton Woods Conference in 1944: UN ولتهيئة الساحة، أود أن أقتبس من خطاب الرئيس روزفلت في افتتاح مؤتمر بريتون وودز في عام 1944:
    It was at the opening Of the ecb hq here in frankfurt. Open Subtitles وكان ذلك عند افتتاح مقر البنك المركزي الأوروبي هنا في فرانكفورت
    The nominee will be elected at the opening of the twenty-eighth session of the SBI. UN وسيُنتخب المرشح عند افتتاح الدورة الثامنة والعشرين لهيئة التنفيذ الفرعية.
    A stage in the tendering proceedings that involves public opening of tenders and the announcement of the name and address of each supplier or contractor whose tender is opened and the tender price to those present at the opening. UN هو مرحلة في إجراءات المناقصة تنطوي على فتح علني للعطاءات، ويُعلَن فيها عن اسم وعنوان كل مورِّد أو مقاول يُفتح عطاؤه وعن سعر العطاء أمام الأشخاص الحاضرين عند فتح العطاءات.
    This opportunity must be given at the same time as any person physically present at the opening of tenders would observe or hear the information concerned, subject to the time taken to upload it where it is to be read. UN ويجب إتاحة هذه الفرصة في الوقت نفسه الذي يمكن فيه لأيِّ شخص حاضر حضوراً مادياً عند فتح العطاءات أن يطلع على المعلومات المعنية أو يستمع إليها، رهنا بالوقت الذي يستغرقه تحميلها على الجهاز الذي ستُقرأ منه.
    at the opening meeting of the fifty-second session, the Commission will designate one of its Vice-Chairs as having rapporteurial responsibilities. UN وفي الجلسة الافتتاحية للدورة الثانية والخمسين، ستعين اللجنة أحد نواب الرئيسة للاضطلاع بمسؤوليات المقرر.
    The important speech that he gave at the opening of our work will provide useful guidance. UN إن الخطاب الهام الذي أدلى به في مستهل أعمالنا كان مرشدا نافعا.
    The additional benefits of this provision were also noted, in particular that it would enable suppliers to keep control of their tenders prior to the opening, and so would encourage participation and presence at the opening. UN ولوحظت الفوائد الإضافية لهذا الحكم، والمتمثلة بالخصوص في أنه سيمكّن المورّدين من مراقبة عطاءاتهم باستمرار قبل فتحها وسيشجع بالتالي على المشاركة والحضور وقت فتح العطاءات.
    Action: The SBI will be invited to elect its Rapporteur at the opening of the session. UN 7- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى انتخاب مقررها أثناء افتتاح الدورة.
    That is essential, and I said so in my statement at the opening of this Plenary Meeting. UN وذلك أمر أساسي، وقد قلت ذلك في بياني لدى افتتاح هذا الاجتماع العام.
    at the opening session, the Secretary-General emphasized the connection between population and development and praised the Conference for promoting a fuller understanding of those interactions. UN وفي افتتاح الدورة، أبرز اﻷمين العام العلاقة بين السكان والتنمية، وأثنى على المؤتمر لتشجيعه الفهم الكامل لهذه التفاعلات.
    at the opening of the trial the 13 defence lawyers did not have enough space to sit and write, but the situation was promptly remedied on orders of the presiding judge the following day. UN وعند افتتاح المحاكمة لم يجد محامو الدفاع البالغ عددهم ٣١ محاميا مكانا كافيا للجلوس والكتابة، غير أنه جرى تدارك الحالة سريعا بناء على أوامر القاضي رئيس الجلسات في اليوم التالي.
    III. Summaries of statements made at the opening session.35 UN الثالث - موجز البيانات التي ألقيت أثناء الجلسة الافتتاحية
    at the opening of the session, a minute of silence was observed in memory of the victims of the earthquake in the province of Sichuan, China, and of cyclone Nigris. UN ولدى افتتاح الدورة، التزم الحاضرون دقيقة صمت حداداً على ضحايا الزلزال الذي ضرب مقاطعة سيشوان بالصين وإعصار نيغريس.
    Mr. Vijay Nambiar, Chef de Cabinet of the Executive Office of the Secretary-General, delivered the keynote address at the opening dinner. UN ألقى السيد فيجاي نامبيار، رئيس ديوان المكتب التنفيذي للأمين العام، الكلمة الرئيسية خلال العشاء الافتتاحي.
    A/CONF.164/26 Statement made by the Chairman of the Conference at the opening of the fifth session, on 27 March 1995 UN A/CONF.164/26 بيان أدلى به رئيس المؤتمر أمام الجلسة الافتتاحية للدورة الخامسة، المعقودة في ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٥

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus