"at the session" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الدورة
        
    • أثناء الدورة
        
    • في دورة
        
    • في هذه الدورة
        
    • في الجلسة
        
    • خلال الدورة
        
    • في تلك الدورة
        
    • أثناء دورة
        
    • وفي هذه الدورة
        
    • خلال دورة
        
    • خلال هذه الدورة
        
    • وفي الدورة
        
    • وخلال الدورة
        
    • في جلسة
        
    • وفي تلك الدورة
        
    Further consideration of this matter is expected at the session. UN ومن المتوقع مواصلة النظر في هذه المسألة في الدورة.
    The International Trade Centre UNCTAD/GATT was represented at the session. UN كما مثل في الدورة مركز التجارة الدولية لﻷونكتاد والغات.
    2. The following intergovernmental organizations were represented at the session: UN 2 وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة في الدورة:
    Part I is expected to be translated in all six United Nations languages for consideration at the session. UN ويتوقع أن يترجم الجزء الأول إلى جميع اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة قصد النظر فيه أثناء الدورة.
    4. The following United Nations agencies were represented at the session: UN 4 - وكانت وكالات الأمم المتحدة التالية ممثلة في الدورة:
    4. The following intergovernmental organizations were represented at the session: UN 4 - وكانت المنظمتان الحكوميتان التاليتان ممثلتين في الدورة:
    5. The following United Nations organization was represented at the session: UN 5 - وكانت منظمة الأمم المتحدة التالية ممثلة في الدورة:
    3. The following members of the Committee were represented at the session: UN 3 - كانت الدول التالية الأعضاء في اللجنة ممثلة في الدورة:
    3. The following intergovernmental organizations were represented at the session: UN 3- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة في الدورة:
    4. The following United Nations organizations were represented at the session: UN 4- وكانت المنظمتان التاليتان التابعتان للأمم المتحدة ممثلتين في الدورة:
    4. The following United Nations Organization was represented at the session: UN 4 - وكانت هيئات الأمم المتحدة التالية ممثَّلة في الدورة:
    The following specialized agencies and related organizations were represented at the session: UN 3- وكانت الوكالات المتخصصة التالية والمنظمات المرتبطة بها ممثَّلةً في الدورة:
    The following intergovernmental organizations were represented at the session: UN 3- ومُثلت في الدورة المنظمات الحكومية الدولية التالية:
    The following United Nations Agency was represented at the session: UN 4- ومُثلت في الدورة الوكالة التالية التابعة للأمم المتحدة:
    3. The following intergovernmental organizations were represented at the session: UN 3- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة في الدورة:
    Pursuant to that resolution, some countries, such as Malawi and the Sudan, have followed up on their promises at the session with payments to clear all their outstanding dues. UN وعملا بذلك القرار أوفت بعض البلدان، مثل السودان وملاوي، بوعودها في الدورة بدفع كل ما عليها من متأخرات.
    One participant emphasized the need to avoid lengthy discussions on each activity at the session. UN وأيد مشارك الحاجة إلى تجنب المناقشات المطولة بشأن كل نشاط أثناء الدورة.
    Additional resources may be requested as a revised estimate at the session of the Board in 2000. UN وقد تطلب موارد إضافية بمثابة تقدير منقح في دورة المجلس التي ستنعقد في عام ٢٠٠٠.
    An outline of all pledges made at the session is contained in annex II to the present report. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير عرض عام لجميع التبرعات التي أعلن عنها في هذه الدورة.
    The presidency circulated to States members of the Council a paper outlining the principal points that might be discussed at the session. UN وقد عممت الرئاسة ورقة على جميع الدول الأعضاء في المجلس أوضحت فيها أهم النقاط التي يمكن أن تناقش في الجلسة.
    No comments were made by Member States at the session UN ولم تقدم الدول الأعضاء أي تعليقات خلال الدورة
    Board member Nobuyasu Abe presented an assessment paper of the Review Conference at the session. UN وقدم عضو المجلس نوبوياسي آبي في تلك الدورة ورقة تقييمية بشأن المؤتمر الاستعراضي.
    His delegation looked forward to a positive outcome from the negotiations at the session of the Conference of the Parties, to be held in Poznan in December 2008. UN ويتطلع وفده إلى نتيجة إيجابية من المفاوضات أثناء دورة مؤتمر الأطراف الذي سيعقد في بوزنان في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    at the session, the Forum focused on various issues related to the central theme of the session, " The urban future " and was conceived as a platform where various segments of society could discuss, learn, practice, agree and disagree on ways to build a more prosperous urban future for our cities. UN 11 - وفي هذه الدورة ركز المنتدى على شتى المسائل المتعلقة بالموضوع الرئيسي للدورة ' ' المستقبل الحضري``. واعتبرت الدورة بمثابة منبر يمكن لمختلف شرائح المجتمع أن تتناقش وتتعلم وتمارس وتتوافق وتختلف فيه على سبل بناء مستقبل حضري أكثر ازدهاراً لمدننا.
    This suggestion is likely to be raised for discussion at the session of the Commission. UN ومن المحتمل أن يثار هذا الاقتراح لمناقشته خلال دورة لجنة التنمية الاجتماعية.
    Sweden expressed its concern that WP.1 was unable to consider this document at the session. UN وأعربت السويد عن قلقها من أن الفرقة العاملة لم تتمكن من النظر في هذه الوثيقة خلال هذه الدورة.
    In this regard, the Bureau will decide the exact weekly programme in due course at the session itself. UN وفي هذا الصدد، سيقرر المكتب البرنامج اﻷسبوعي الصحيح في الوقت المناسب وفي الدورة نفسها.
    38. During the 105th session, a Human Rights Adviser was present at the session to address the Committee. UN 38- وخلال الدورة 105، حضر الدورة مستشار لحقوق الإنسان من أجل مخاطبة اللجنة.
    at the session at which the resolution on peace in the Sudan was adopted UN في جلسة اعتماد القرار الخاص بالسلام للسودان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus