The audio-visual pages provide access to audio news files from UN radio, to video products and to photos. | UN | وتتيح الصفحات السمعية المرئية الحصول على الملفات الإخبارية الصوتية من إذاعة الأمم المتحدة ومنتجات الفيديو والصور. |
The audio-visual pages provide access to audio news files from UN radio, to video products and to photos. | UN | وتتيح الصفحات السمعية المرئية الحصول على الملفات الإخبارية الصوتية من إذاعة الأمم المتحدة ومنتجات الفيديو والصور. |
She's about to go inside. We need that audio. | Open Subtitles | إنها على وشك الدخول نحن بحاجة لذلك الصوت |
There are modules included that utilize Arabic characters and audio in Malay. | UN | وثمة نماذج تستخدم الحروف العربية ونماذج مصحوبة بتسجيلات سمعية باللغة الملايية. |
audio feeds will be available in the media centre. | UN | وستتاح أيضاً تسجيلات صوتية في مركز وسائط الإعلام. |
Therefore, the author's statement about the prohibition of recording, if he meant audio or written recording, is false. | UN | ولذلك فإن ادعاء صاحب البلاغ بخصوص حظر التسجيل هو ادعاء خاطئ إذا كان يقصد التسجيل الصوتي أو الكتابي. |
Requests met for dubbing and loans from the audio library | UN | الطلبات الملباة لتوفير عمليات الدبلجة والاستعارات من المكتبة السمعية |
The audio-visual pages provide access to audio news files from UN radio, to video products and to photos. | UN | وتتيح الصفحات السمعية المرئية الحصول على الملفات الإخبارية الصوتية من إذاعة الأمم المتحدة ومنتجات الفيديو والصور. |
The audio-visual pages provide access to audio news files from UN radio, to video products and to photos. | UN | وتتيح الصفحات السمعية المرئية الحصول على الملفات الإخبارية الصوتية من إذاعة الأمم المتحدة ومنتجات الفيديو والصور. |
Well, they play audio back at us, from an unseen source. | Open Subtitles | عند تشغيلهم للأصوات ليردوا علينا فإن مصدر هذا الصوت مجهول |
He purchased the Storm spoofing software, he bought several audio splicing programs. | Open Subtitles | لقد جهز نظام التلاعب و لقد اشترة بعض اجهزة تعديل الصوت |
In addition, formal meetings were recorded in digital audio files, while informal consultations were not. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تُسجل الجلسات الرسمية في ملفات سمعية رقمية، في حين أن هذا لا ينطبق على المشاورات غير الرسمية. |
This Section maintains audio recordings of the proceedings of all plenary meetings, major commissions and committees. | UN | يحتفظ هذا القسم بتسجيلات سمعية لوقائع جميع الجلسات العامة، واجتماعات اللجان الرئيسية واللجان الأخرى. |
Produced in the six official United Nations languages, the series incorporated radio features and an audio slideshow. | UN | وشملت السلسلة التي أُنتجت في لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، برامج إذاعية وشرائح عرض صوتية. |
I detected this audio transmission on an unsecured line. | Open Subtitles | ورصدت هذا الاتصال الصوتي على خط غير مؤمّن |
audio dubbing machine and video cassette deck, video and tapes | UN | آلة تسجيل صوتي وجهاز فيديو، وأشرطة فيديو وأشرطة صوتية |
In this regard, increasing numbers of presentations at UNIDIR events are available for download or audio streaming from the UNIDIR website. | UN | وفي هذا الصدد، يتيح موقع المعهد عددا متزايدا من العروض المقدمة خلال أنشطة المعهد قصد تنزيلها أو بثها السمعي. |
Are you saying there's no audio file on that chip? | Open Subtitles | هل تقول أنه لا يوجد ملف صوت على الشريحة؟ |
Video and audio feeds from the courtrooms continue to be available online. | UN | كما تتوافر على شبكة الإنترنيت تغذية بالصوت والصورة من قاعات المحاكمة. |
A series of audio programmes were produced and re-broadcast throughout Somalia. | UN | وأنتجت سلسلة من البرامج المسموعة وأعيد بثها في أنحاء الصومال. |
The resource centre is equipped with over 2,000 books and publications, audio and videotapes with various titles on gender issues. | UN | ومركز الموارد مزود بأكثر من 000 2 كتاب ومنشور وشريط سمعي بصري، وتعالج هذه المواد، تحت عناوين مختلفة، القضايا الجنسانية. |
The Convention was also made available in audio in Maltese and in Maltese Sign Language DVD. | UN | وتتاح الاتفاقية أيضاً في نسخة مسموعة بالمالطية وفي شريط مرئي بلغة الإشارات المالطية. |
At present, the video and audio links available are often faulty, which threatens the fair administration of justice. | UN | وحاليا، كثيرا ما تتعطل وصلات الفيديو والصوت المتاحة، مما يهدد إقامة العدل على نحو منصف. |
It also initiated an innovative partnership to deliver, at no cost, United Nations audio content to a global audience. | UN | وشرعت أيضا في إقامة شراكة مبتكرة لإتاحة المحتوى المسموع الخاص بالأمم المتحدة مجانا للجمهور العالمي. |