"audit" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراجعة الحسابات
        
    • المراجعة
        
    • لمراجعة الحسابات
        
    • للمراجعة
        
    • مراجعة حسابات
        
    • مراجعي الحسابات
        
    • بمراجعة الحسابات
        
    • مراجع الحسابات
        
    • التدقيق
        
    • لمراجعة حسابات
        
    • لمراجعي الحسابات
        
    • بالمراجعة
        
    • ومراجعة الحسابات
        
    • تدقيق
        
    • بمراجعة حسابات
        
    An audit includes performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتتضمن عملية مراجعة الحسابات القيام بإجراءات لاستقاء أدلة المراجعة بشأن المبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية.
    We refer to our audit procedures and explanations in appendix V. V. The auditor's report UN ونود الإحالة إلى إجراءات وشروح مراجعة الحسابات التي قمنا بها وهي ترد في التذييل الخامس.
    The implementation of the new audit approach and guidelines supported the yearly global audit of those projects. UN ودعم تنفيذ النهج الجديد لمراجعة الحسابات والمبادئ التوجيهية عملية مراجعة الحسابات السنوية العالمية لهذه المشاريع.
    The Subsequent audit Teams shall review the results of data restoration exercise. UN على أفرقة المراجعة اللاحقة أن تستعرض نتائج التمرين الخاص باستعادة البيانات.
    Member of the United Nations Independent audit Advisory Committee since 2008 UN عضو لجنة الأمم المتحدة الاستشارية المستقلة للمراجعة منذ عام 2008
    audit of regional activities managed by the UNHCR Bureaux for Africa UN مراجعة حسابات الأنشطة الإقليمية التي يديرها مكتب المفوضية في أفريقيا
    Figure II audit recommendations classified by internal control components UN توصيات مراجعة الحسابات المصنفة حسب عناصر المراقبة الداخلية
    audit observations on financial matters referred, in general, to minor issues, indicating that effective internal financial controls are in place. UN وقد أشارت ملاحظات مراجعة الحسابات إلى مسائل طفيفة بوجه عام، ممّا يدلّ على تطبيق ضوابط مالية داخلية فعّالة.
    However, in certain countries, national audit institutions have not demonstrated capacity to carry out audits and investigations independently. UN لكن تلك المؤسسات في بعض البلدان لم تثبت قدرتها على مراجعة الحسابات وإجراء التحقيقات اللازمة باستقلالية.
    Although some errors in mapping expenditures to account figures were noted during the audit, they were not material. UN وقد لوحظت في مراجعة الحسابات بعض الأخطاء في نقل أرقام الإنفاق، ولكنها لم تكن أخطاء جوهرية.
    An audit includes performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتتضمن عملية مراجعة الحسابات القيام بإجراءات لاستقاء أدلة المراجعة بشأن المبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية.
    We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion. UN ونعتقد أن الأدلة التي استقيناها من مراجعة الحسابات هي أدلة كافية ومناسبة توفر أساسا نقيم عليه رأينا كمراجعين للحسابات.
    An audit includes performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statements. UN وتشمل عملية مراجعة الحسابات تنفيذ إجراءات لاستقاء أدلة المراجعة بشأن المبالغ والإقرارات الواردة في البيانات المالية.
    Joint audit of the joint office in Cabo Verde UN المراجعة المشتركة لحسابات المكتب المشترك في كابو فيردي
    Full audit reports are published on the OIOS website. UN وتُنشَر تقارير المراجعة كاملة في الموقع الشبكي للمكتب.
    The Board was informed that the Committee appreciated the thorough work of the National audit Office of China. UN وعلم المجلس أن اللجنة تقدر العمل الشامل الذي اضطلع به المكتب الوطني لمراجعة الحسابات في الصين.
    Provincial Inspection général d'audit cells are deployed in the east along with the Congolese National Police UN نشر خلايا المفتشية العامة لمراجعة الحسابات في شرق البلد جنبا إلى جنب مع الشرطة الوطنية الكنغولية؛
    As appropriate, the organizations will strengthen the capacity of their internal audit offices to provide such information. UN وتقوم المنظمات، حسب الاقتضاء، بتعزيز قدرة مكاتبها للمراجعة الداخلية للحسابات على تقديم مثل هذه المعلومات؛
    audit of the Local Committee on Contracts at UNIFIL UN مراجعة حسابات لجنة العقود المحلية في القوة المؤقتة
    The next External audit Team will monitor the progress in this area. UN وسيرصد فريق مراجعي الحسابات الخارجيين القادم التقدم المحرز في هذا المجال.
    The findings of these audit visits are included below. UN وندرج أدناه نتائج تلك الزيارات الخاصة بمراجعة الحسابات.
    The External audit sought the response of management on the following points: UN والتمس مراجع الحسابات الخارجي من الإدارة أن تردَّ بشأن النقاط التالية:
    By applying substantive analytical audit procedures and other substantive audit procedures a major focus was put on: UN وانصب اهتمام بالغ في تطبيق إجراءات التدقيق التحليلي وغيره من إجراءات التدقيق، على البنود التالية:
    Increased rate of implementation of critical mission audit recommendations UN زيادة معدل تنفيذ التوصيات الحاسمة لمراجعة حسابات البعثات
    Attaining a certain level of audit coverage is important for management as well as for internal and external auditors. UN ويعتبر الوصول إلى مستوى معين من التغطية لمراجعة الحسابات أمرا مهما للإدارة وكذلك لمراجعي الحسابات الداخليين والخارجيين.
    We are also cognizant of the forensic audit commissioned by the Administration to expand on these reviews. UN ونحن أيضا على علم بالمراجعة القانونية التي تمت بتكليف من الإدارة للتوسع في هذه الاستعراضات.
    Separate files are kept for each balance sheet account, simplifying the process of regular reconciliation and subsequent audit. UN وتحفظ ملفات منفصلة لكل حساب من حسابات الميزانية، مما يسهل عملية التسوية العادية ومراجعة الحسابات اللاحقة.
    It's from the I.R.S. I think it's an audit. Open Subtitles انها من مصلحة الضرائب أعتقد أنه عملية تدقيق
    They perform their work in a highly efficient manner with an annual audit volume of more than $10 million per person. UN وهم يضطلعون بأعمالهم بأعلى قدر من الكفاءة ويقوم كل شخص منهم بمراجعة حسابات تربو على ١٠ ملايين دولار سنويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus