"automated system" - Traduction Anglais en Arabe

    • النظام الآلي
        
    • نظام آلي
        
    • اﻵلي
        
    • بالنظام الآلي
        
    • نظاما آليا
        
    • والنظام الآلي
        
    • نظام مؤتمت
        
    Hello, and welcome to the new 911 Automated System. Open Subtitles مرحباً بكم إلى النظام الآلي الجديد لخدمة الطواريء
    The building's water pressure and temperature's controlled by the Automated System. Open Subtitles ضغط ماء المبنى والحرارة يتمّ التحكّم بهما بواسطة النظام الآلي.
    It should also continue to cooperate with member States in implementing ASYCUDA, the Automated System for customs data. UN كما ينبغي له أن يواصل التعاون مع الدول الأعضاء في تنفيذ النظام الآلي لتجهيز البيانات
    Kyrgyzstan explained that an Automated System had been established for voter registration and for the provision of information about the electoral process. UN وأفادت قيرغيزستان بأنه تم إنشاء نظام آلي لتسجيل الناخبين ولتقديم المعلومات عن العملية الانتخابية.
    An Automated System will, to some extent, ease the administrative burden required by manual tallies. UN ومن شأن تشغيل النظام الآلي أن يخفف إلى حد ما العبء الإداري الناجم عن التسجيل اليدوي للبيانات الناتجة عن عمليات العد.
    The Automated System operating the hotline recorded the phone calls to date, which were processed and evaluated. UN ويقوم النظام الآلي الذي يتولى تشغيل الخط الساخن بتسجيل المكالمات الهاتفية أولاً بأول، التي يتم تجهيزها وتقييمها.
    It should also continue to cooperate with member States in implementing ASYCUDA, the Automated System for customs data. UN وينبغي لـه أن يواصل أيضاً التعاون مع الدول الأعضاء في تنفيذ النظام الآلي للبيانات الجمركية.
    Several African countries are also using the Automated System for Customs Data introduced by UNCTAD. UN وتستخدم عدة بلدان أفريقية أيضا النظام الآلي للبيانات الجمركية، الذي أنشأته الأونكتاد.
    Several African countries are also using the Automated System for Customs Data (ASYCUDA), introduced by UNCTAD. UN وتستخدم عدة بلدان أفريقية أيضا النظام الآلي للبيانات الجمركية الذي أدخله مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية.
    Its customs administration intends to adopt the Automated System for Customs Data (ASYCUDA) computer system in the near future. UN وتعتزم إدارة الجمارك اعتماد النظام الحاسوبي المعروف باسم النظام الآلي للبيانات الجمركية في المستقبل القريب.
    At this point, these procedures are dictated by selective or random mechanisms defined by the Automated System currently in place. UN وحتى هذه اللحظة، تملي هذه الإجراءات آليات انتقائية أو عشوائية يحددها النظام الآلي القائم حاليا.
    The Automated System for Customs Data (ASYCUDA) programme was created 20 years ago to automate the customs administrations of small developing countries. UN أنشئ برنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية منذ 20 عاماً من أجل استخدام الحواسيب في إدارات الجمارك بالبلدان النامية.
    The change to an Automated System would significantly enhance the ability of UNRWA to plan requirements in detail on the basis of actual data. UN وسيعزز التحول إلى النظام الآلي إلى حد كبير قدرة الأونروا على التخطيط التفصيلي لاحتياجاتها استنادا إلى بيانات حقيقية.
    In addition, 15 countries using the Automated System for Customs Data (ASYCUDA) software reported improvement in the management of customs administration. UN كما أفاد 15 بلدا يستخدم برنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية عن تحسينات في إدارة الجمارك فيه.
    The Automated System for Customs Data (ASYCUDA) continued to be the largest technical assistance activity of UNCTAD, followed by DMFAS. UN واحتفظ النظام الآلي للبيانات الجمركية بمركزه كأكبر أنشطة التعاون التقني للأونكتاد، يليه برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي.
    The Automated System for Customs Data (ASYCUDA) continued to be the largest technical assistance activity of UNCTAD, followed by DMFAS. UN واحتفظ النظام الآلي للبيانات الجمركية بمركزه كأكبر أنشطة التعاون التقني للأونكتاد، يليه برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي.
    Others included the Automated System for Customs Data, or ASYCUDA, which had been implemented in 41 countries. UN وتشمل المسائل الأخرى النظام الآلي لتجهيز البيانات الجمركية الذي يُنفذ في 41 بلداً.
    An Automated System to monitor technological development has been set up at a national centre against high-technology crime. UN وأنشئ نظام آلي للمراقبة التكنولوجية داخل المركز الوطني لمكافحة الجريمة المتعلقة بالتكنولوجيا العالية.
    UNCTAD’s Automated System for Customs Data (ASYCUDA) has been installed in Hungary, Romania, Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN وهكذا فقد تم إنشاء نظام اﻷونكتاد اﻵلي للبيانات الجمركية في كل من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ورومانيا وسلوفاكيا وهنغاريا.
    The State has updated customs procedures, documentation and registration and exchange control measures electronically, using the Automated System for Customs Data software (ASYCUDA) world system. UN وقامت الدولة بتحديث الإجراءات الجمركية والتدابير المتعلقة بمراقبة الوثائق والتسجيل والعملات الأجنبية، وذلك بالاستعانة إلكترونيا بالنظام الآلي العالمي للبيانات الجمركية.
    The Board also noted that a new Automated System was in the process of implementation and recommended that it be expedited. UN كما يشير المجلس إلى أن ثمة نظاما آليا جديدا يجري اعتماده، وهو يوصي بالتسريع في وتيرة اعتماده.
    Other delegations commended UNCTAD's work in the areas of transport in the context of the Almaty Programme of Action, the UNCTAD Automated System for Customs Data, the generation of trade statistics and the promotion of intra-African trade. UN وأثنت وفود أخرى على عمل الأونكتاد في مجالات النقل في سياق برنامج عمل ألماتي، والنظام الآلي للبيانات الجمركية الذي وضعه الأونكتاد، وإعداد إحصاءات تجارية وتعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية.
    A fully coordinated approach was only possible in a largely Automated System in which the secretariat was given substantial room for manoeuvre. UN ولا يمكن تطبيق نهج متسق بالكامل إلا في نظام مؤتمت إلى درجة كبيرة يتاح فيه للأمانة مجال كبير للتصرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus