"away from home" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعيدا عن المنزل
        
    • بعيداً عن المنزل
        
    • خارج المنزل
        
    • بعيد عن المنزل
        
    • بعيداً عن البيت
        
    • بعيدة عن المنزل
        
    • بعيد عن الوطن
        
    • بعيدا عن الوطن
        
    • بعيداً عن منازلهم
        
    • من بيوتهم
        
    • من أسرهم
        
    • بعيدة عن البيت
        
    • بعيدًا عن المنزل
        
    • بعيدة عن الوطن
        
    • على الهروب من منزل العائلة
        
    I wonder how that will feel, to be away from home and friends and family for so long. Open Subtitles أنا أتساءل كيف من شأنها أن تشعر، أن يكون بعيدا عن المنزل والأصدقاء والأسرة لفترة طويلة.
    Son, he wandered half a mile away from home tonight. Open Subtitles ابنه ، وقال انه تجول نصف ميل بعيدا عن المنزل هذه الليلة.
    But the child has never been away from home before. Open Subtitles لكن الفتى لم يكن بعيداً عن المنزل من قبل
    Among the kinds of meals taken away from home, Korean-style meals with rice are preferred the most. UN وأكثر ما يفضل من أنواع الأطعمة المتناولة خارج المنزل هو الأطعمة المجهزة على الطريقة الكورية مع الأرز.
    Must have been so hard for you, being away from home for the very first time with absolutely no telephone access. Open Subtitles علي قبل أن ترتب غرفتك كان صعب عليك بأن تكون بعيد عن المنزل لأول مرة
    What was Uncle thinking of, taking you all so far away from home? Open Subtitles بم كان يفكر زوج خالتي، عندما أخذكم جميعاً بعيداً عن البيت ؟
    Funny what you miss when you're away from home. Open Subtitles غريب ما تشتاقيه عندما تكوني بعيدة عن المنزل
    And now I'm stuck two hours away from home in a bus depot in a bad velvet suit with a bunch of losers. Open Subtitles وانا عالق هنا بعيدا عن المنزل بساعتين في موقف باص مرتدي لباس مخملي قبيح مع مجموعة من الفاشلين
    A man picks up bad habits when he is away from home. Open Subtitles رجل تلتقط العادات السيئة عندما يكون بعيدا عن المنزل.
    I know they get upset a lot, with dad away from home so much. Open Subtitles أنا أعلم أنها ينزعج كثيرا، مع أبي بعيدا عن المنزل كثيرا.
    My first time away from home, and she said if the moon was up that I wasn't alone. Open Subtitles المرة الاولى التي اكون بها بعيدا عن المنزل وقد قالت لي.. اذا القمر بالاعلى
    You were away from home from an early age; First, boarding school. Open Subtitles فقد كنت بعيداً عن المنزل منذ سن مبكرة في مدرستك الداخلية
    I go to a secular school, I live away from home, Open Subtitles .. أنا أرتاد جامعة علمانية .. أعيش بعيداً عن المنزل
    Time away from home is -- is different, and I just really figured you'd assume I was okay. Open Subtitles تمضية بعض الوقت بعيداً عن المنزل شيء مختلف وأنا فقط ظننت حقاً أنك ستفترض أنني بخير
    Welcome to my home away from home, which happens to be in my home. Open Subtitles مرحبا بكم في منزلي خارج المنزل, والذي يصادف بأنه داخل المنزل.
    Never spent one bloody night away from home and he's quit the pits and joined up. Open Subtitles لا تقضي ليلية لعينة أبداً خارج المنزل وأعتزل الحفرة و أنضم لها
    205. Korean style meals with rice are the most preferred meals away from home. UN 205- تمثل وجبات الطعام على الطريقة الكورية مع الأرز الوجبات المفضلة التي يتم تناولها خارج المنزل.
    We're on the road a lot. You're away from home a lot. Open Subtitles اننا نسافر كثيرا وانت بعيد عن المنزل منذ فتره
    My military duties keep me away from home, Your Majesty Open Subtitles واجباتي العسكرية تبقيني بعيداً عن البيت يا جلالتك
    I guess I just don't think I'm ready to be so far away from home. Open Subtitles اعتقد انني لست مستعدة بعد لاكون بعيدة عن المنزل
    Is it hard being away from home and in a new country? Open Subtitles هل من الصعب البداية بعيد عن الوطن و في بلد جديد ؟
    When you stuck your hand in that engine fuse, and you turned us away from home, when you got us out of Gitmo, Open Subtitles عندما تضع يدك في فتيل ذلك المحرك وتديره بعيدا عن الوطن عندما أخرجتنا من غوانتاناموا
    For children studying away from home, an additional amount can be claimed as extraordinary financial burden. UN أما الأطفال الذين يدرسون بعيداً عن منازلهم فيمكن المطالبة بمبلغ إضافي كعبء مالي استثنائي.
    The Committee is also concerned at the number of children who run away from home or are forced to leave home. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً إزاء عدد الأطفال الذين يفرون من بيوتهم أو يُرغمون على مغادرتها.
    Children who use the services of these centres tend to be homeless or to come from broken families or to be victims of domestic violence who have run away from home. UN والأطفال المستفيدون من خدمات هذه المراكز هم الأطفال المشردون أو ضحايا التفكك الأسري أو ضحايا العنف المنزلي الفارين من أسرهم.
    All this time... Atlantica was never that far away from home. Open Subtitles كل هذا الوقت أطلانطا لم تكن بعيدة عن البيت.
    There was that rumor that went around that she just kept running away from home. Open Subtitles كانت هناك إشاعة تتردد بين الجميع أنها ظلت تهرب بعيدًا عن المنزل
    And you know how much i hate to be away from home. Open Subtitles و أنت تعلم أنّني لا أحبّ أن أكون بعيدة عن الوطن
    There are signed statements from several witnesses, including his brother-in-law, Ramdane Mohammed, to the effect that the author's son is mentally ill and frequently runs away from home. UN وحسب تصريحات العديد من الشهود، ولا سيما التصريحات التي أدلى بها صهر ابن صاحبة البلاغ، رمضان محمد، فإن ابنها يعاني مرضاً عقلياً وقد اعتاد على الهروب من منزل العائلة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus