"baselines" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطوط الأساس
        
    • خطوط أساس
        
    • بخطوط الأساس
        
    • وخطوط الأساس
        
    • خط الأساس
        
    • خطوط أساسية
        
    • المرجعية الأساسية
        
    • الخطوط الأساسية
        
    • وخطوط أساس
        
    • خط أساس
        
    • المستويات المرجعية
        
    • بخطوط أساس
        
    • لخطوط الأساس
        
    • نقاط مرجعية
        
    • كخطوط أساس
        
    But because only a few reports were received, baselines have been set for only 20 per cent of the subregions. UN ولكن نظراً إلى ورود بضعة تقارير فقط، تحددت خطوط الأساس لنسبة 20 في المائة فقط من الأقاليم الفرعية.
    The baselines and indicators of progress are reviewed in additional detail in the annex to the present report. UN ويجري استعراض خطوط الأساس والمؤشرات المتعلقة بالتقدم المحرز في تفاصيل إضافية ترد في مرفق هذا التقرير.
    The indicator chosen should then take into account national baselines and national attempts to harmonize scientific approaches. UN وينبغي أن يراعي المؤشر المختار خطوط الأساس الوطنية والمحاولات الوطنية لتحقيق المواءمة بين النُهج العلمية.
    Universal high-level indicators should cover qualitative and quantitative issues and ensure the development and adoption of baselines of each country. UN وينبغي أن تغطي مؤشرات شاملة رفيعة المستوى القضايا النوعية والكمية وأن تضمن وضع واعتماد خطوط أساس لكل بلد.
    Similar baselines exist for the other substances controlled under the Protocol. UN وتوجد خطوط أساس مماثلة للمواد الأخرى الخاضعة للرقابة في البروتوكول.
    The annex contains an update on the strategic plan outcome indicators against the baselines and targets. UN ويتضمن المرفق معلومات مستوفاة بشأن مؤشرات نتائج الخطة الاستراتيجية بالمقارنة بخطوط الأساس والأهداف.
    This indicator is currently tracked under Millennium Development Goal 5, for which we can refer to baselines and target setting. UN ويُعنى حاليا الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية بهذا المؤشر، ويمكننا الرجوع إليه عند وضع خطوط الأساس والأهداف
    Effectiveness evaluation in other conventions and possible approaches to establishing baselines UN تقييم الفعالية في الاتفاقيات الأخرى والنهج المحتملة لإنشاء خطوط الأساس
    (i) Setting appropriate baselines and targets for programmes and strengthening monitoring; UN ' 1` تحديد خطوط الأساس والأهداف الملائمة للبرامج، وتعزيز الرصد؛
    Reporting guidelines and criteria for baselines, monitoring and crediting periods UN المبادئ التوجيهية للإبلاغ ومعايير خطوط الأساس والرصد وفترات الاعتماد
    In its early years, the Fund had operated primarily under a project-by-project approach, designed to convert individual users and reduce baselines. UN ففي سنواته الأولى كان الصندوق يعمل على أساس منهج كل مشروع على حدة بغرض تغيير المستخدمين وتخفيض خطوط الأساس.
    Terms of reference for establishing guidelines on baselines and monitoring methodologies UN الإطار المرجعي لوضع مبادئ توجيهية بشأن منهجيات خطوط الأساس والرصد
    It will be crucial for baselines and well-articulated targets to be clearly defined using agreed metrics. UN ومن الأهمية بمكان أن تكون خطوط الأساس والأهداف الواضحة المعالم محددة بجلاء بالاستعانة بمعايير متفق عليها.
    baselines would have to be recalculated and countries might have to modify their domestic regulations. UN وينبغي أن يعاد حساب خطوط الأساس وقد يتعين على البلدان أن تعدّل أنظمتها الداخلية.
    In addition, the Board noted an over-reliance on qualitative indicators of achievement and a lack of baselines for quantitative results. UN إضافة إلى ذلك، لاحظ المجلس الإفراط في الاعتماد على المؤشرات النوعية للإنجازات وعدم وجود خطوط أساس للنتائج الكمية.
    UNRWA did not set baselines and targets at an overall strategic level; its targets were focused at the field level. UN ولم تضع الأونروا خطوط أساس أو أهداف على الصعيد الاستراتيجي الشامل بل كانت أهدافها منصبة على المستوى الميداني.
    Facility baselines can be established to obtain distributions and isotopic signatures of particles from historic plant operations. UN ويمكن تحديد خطوط أساس المرفق للحصول على توزيعات الجزيئات وبصماتها النظائرية من سجلات تشغيل المنشأة.
    Horizontally, space is measured from baselines extending along the coast, in accordance with articles 5 and 7 of the Convention. UN ويقسم الحيز أفقيا انطلاقا من خطوط أساس تمتد على طول الساحل، وفقا للمادتين 5 و 7 من الاتفاقية.
    - An options paper on modalities for addressing baselines, additionality and leakage; UN `3` ورقة خيارات عن الطرائق الخاصة بتناول المسائل المتعلقة بخطوط الأساس والإضافة والتسرب؛
    UNMIL is in the process of reviewing the targets and baselines for consideration and acceptance by the Special Representative of the Secretary-General for Liberia and Head of UNMIL. UN وتقوم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بإجراء استعراض للأهداف وخطوط الأساس لينظر فيه الممثل الخاص للأمين العام ورئيس بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ويوافقا عليه.
    Review and revision of reporting guidelines and criteria for baselines and monitoring UN :: استعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية لتقديم التقارير ومعايير خط الأساس والرصد
    69. She noted that UNFPA recognized the urgent need to strengthen existing data systems and to establish realistic baselines for indicators. UN 69 - وأشارت إلى أن صندوق السكان يدرك الضرورة الملحَّة لتعزيز نظم البيانات الحالية ووضع خطوط أساسية واقعية للمؤشرات.
    CST Bureau input into the CST discussion on baselines UN مدخلات مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا في مناقشات اللجنة بشأن الأطر المرجعية الأساسية
    They recommended further refinement of baselines and indicators and emphasized robust monitoring of results. UN وأوصت بإجراء تحسينات إضافية على الخطوط الأساسية والمؤشرات وشددت على إجراء عمليات رصد قوية للنتائج.
    In this context, they emphasized the need for quantitative performance indicators and baselines in order to better monitor the progress made. UN وفي هذا السياق، شددت الأطراف على الحاجة إلى مؤشرات أداء كمية وخطوط أساس من أجل تحسين رصد التقدم المحرز.
    Numerical baselines and realistic targets should be established in the indicators of achievement. UN وينبغي وضع خط أساس رقمي وأهداف واقعية في مؤشرات الإنجاز.
    It urges the governing body of UN Women to seek a further evaluation of gender mainstreaming in the Secretariat within three years of its launch, building on the baselines established in this report. UN كما يحث هيئة إدارة الجهاز على السعي خلال ثلاث سنوات من إنشائه لإجراء تقييم جديد لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الأمانة العامة، بالاستناد إلى المستويات المرجعية المحددة في هذا التقرير.
    This should include the development of clear and measurable targets and indicators with baselines, which can be used for monitoring and evaluation. UN وينبغي أن يشمل ذلك وضع أهداف ومؤشرات واضحة وقابلة للقياس مشفوعة بخطوط أساس يمكن استخدامها للرصد والتقييم.
    Impossible to comply with common baselines and harmonized methodologies UN من المستحيل الامتثال لخطوط الأساس المشتركة والمنهجيات المتناسقة
    Lack of preset benchmarks or baselines to assess the achievements during the whole reform process management UN لا توجد نقاط مرجعية أو خطوط أساس لتقييم الإنجازات المحققة في إطار إدارة عملية الإصلاح برمتها
    The rationale for using 2005 production and consumption levels as the baselines for production and consumption phase out in Article 5 Parties, is that such an approach allows analysis of proposed control measures and their consequences in the light of known figures and, thus, more representative extrapolations than those based on figures for future years. UN والأساس المنطقي لاستخدام مستويات الإنتاج والاستهلاك في 2005 كخطوط أساس للتخلص من الإنتاج والاستهلاك في الأطراف العاملة بالمادة 5، هو أن هذا النهج يتيح تحليل تدابير الرقابة المقترحة ونتائجها في ضوء أرقام معروفة، ومن ثم يوفر استنتاجات نظرية أكثر تمثيلا من تلك القائمة علي أرقام تتعلق بالسنوات القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus