"basic position" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموقف الأساسي
        
    • من جديد الموقف اﻷساسي
        
    That basic position of Japan remained unchanged. UN وأكد أن هذا الموقف الأساسي لليابان موقف ثابت لم يتغير.
    4. basic position and Efforts of the Government of Japan on the issue of " Comfort Women " UN 4 - الموقف الأساسي لحكومة اليابان من مسألة " نساء المتعة " والجهود التي بذلتها بهذا الشأن
    This initiative is operating from the basic position that the articulation of coherent national and regional social policy frameworks is the best and most central means by which social development in Barbados can be entrenched and made sustainable. UN وتنطلق هذه المبادرة من الموقف الأساسي الذي يرى أن وضع أطر واضحة للسياسات الاجتماعية على الصعيد الوطني والإقليمي هو أفضل الوسائل وأكثرها مركزية لترسيخ التنمية الاجتماعية في بربادوس وجعلها مستدامة.
    Japan contributes to international rule-making process, as mentioned in the section entitled " basic position " , above. UN :: وتساهم اليابان في عملية وضع القواعد الدولية، وذلك على النحو المذكور في الفرع المعنون " الموقف الأساسي "
    With regard to the matter before us, I have the honour to reiterate once more the basic position of the Government of Uzbekistan regarding the principle of the sovereignty and territorial integrity of the People's Republic of China. UN وبالنسبة إلى المسألة المعروضة علينا، يشرفني أن أكرر مرة أخرى الموقف الأساسي لحكومة أوزبكستان إزاء مبدأ السيادة والسلامة الإقليمية لجمهورية الصين الشعبية.
    With regard to the issues of nuclear disarmament, non-proliferation and conventional weapons, I would like to restate my country's basic position in my general statement today. UN وفيما يتعلق بمسائل نزع السلاح النووي وعدم الانتشار والأسلحة التقليدية، أود أن أعرب مجدا عن الموقف الأساسي لبلدي في بياني العام اليوم.
    Working paper submitted by Japan outlining its basic position on the action plan for the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects UN ورقة عمل مقدمة من اليابان تعرض بإيجاز الموقف الأساسي لليابان بشأن خطة العمل لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه
    In keeping with this basic position, China agrees with the main thrust of draft resolution A/C.1/56/L.35/Rev.1*, introduced by the delegation of Japan. UN واستمساكا بهذا الموقف الأساسي توافق الصين على مجمل مشروع القرار A/C.1/56/L.35/Rev.1* الذي تولى تقديمه وفد اليابان.
    The text reflects the basic position that expressed by the International Court of Justice in its advisory opinion of 9 July last. UN وهذا النص يعكس الموقف الأساسي الذي أعربت عنه محكمة العدل الدولية في فتواها بتاريخ 9 تموز/يوليه.
    That is the basic position of my Government with regard to deliberations on the programme budget for the biennium 2004-2005. UN هذا هو الموقف الأساسي لحكومتي فيما يتعلق بالمداولات حول الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    Without a clear change in that basic position, no effort or road map could lead to the conclusion of a comprehensive and final peace in the Middle East. UN واختتم بيانه قائلا إنه ما لم يحدث تغير واضح في هذا الموقف الأساسي فإنه لا يمكن التوصل إلى سلم شامل ونهائي في الشرق الأوسط مهما بذلت من محاولات أو نفذت من خرائط الطريق.
    On 22 October 1999 the Council of Ministers of the European Union formally decided on the basic position to be followed by the European Union at the tenth United Nations Conference on Trade and Development. UN قرر مجلس وزراء الاتحاد الأوروبي رسمياً، في 22 تشرين الأول/أكتوبر 1999، الموقف الأساسي الذي يجب أن يتبعه الاتحاد الأوروبي في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية العاشر.
    There is no change in Japan's basic position that we should comprehensively resolve the abduction issue as well as the security issues, including the nuclear and the missile problems, based on the Japan-Democratic People's Republic of Korea Pyongyang Declaration, thereby aiming at the normalization of diplomatic relations with North Korea. UN ولا يوجد أي تغيير في الموقف الأساسي لليابان إزاء وجوب إيجاد حل لمسألة الاختطاف، وكذلك المسائل الأمنية بما فيها المشكلة النووية ومشكلة القذائف، وفقا لبيان بيونغيانغ المشترك بين اليابان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الرامي إلى تطبيع العلاقات الدبلوماسية مع كوريا الشمالية.
    In 1985 China submitted a working paper, contained in document CD/579, entitled " basic position on the prevention of an arms race in outer space " . UN وفي عام 1985، قدمت الصين ورقة عمل، ترد في الوثيقة CD/579، عنوانها " الموقف الأساسي بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي " .
    21. This principle governing the basic position of the Court should be applicable to advisory proceedings as it is applicable to contentious proceedings. UN 21 - وهذا المبدأ الذي يحكم الموقف الأساسي للمحكمة مبدأ واجب التطبيق في إجراءات الفتاوى مثلما هو واجب التطبيق في إجراءات المنازعات.
    35. Mr. Azopardi (Government of Gibraltar), replying to the Chairman's question, said that Gibraltar's electorate unanimously supported the Government's basic position: the right to self-determination without interference from Spain. UN 35 - السيد أزوباردي (حكومة جبل طارق): ردا على سؤال الرئيس، قال أن الناخبين أيدوا بالإجماع الموقف الأساسي للحكومة: الحق في تقرير المصير دون تدخل من جانب إسبانيا.
    67. Sir Nigel Rodley, supported by Mr. O'Flaherty and Mr. Lallah, suggested that the word " often " in the third sentence should be replaced by the word " generally " so as to better reflect the Committee's basic position that the jurisdiction of military courts over civilians was incompatible with the Covenant. UN 67 - السير نايجل رودلي، يؤيده السيد أوفلارتي والسيد لالاه: اقترح الاستعاضة عن كلمة " often " بكلمة " generally " في الجملة الثالثة للتعبير عن الموقف الأساسي للجنة بشكل أفضل والذي مفاده أن ولاية المحاكم العسكرية على المدنيين لا تتوافق مع العهد.
    1. The basic position of Japan UN 1 - الموقف الأساسي لليابان
    Accompanied by the official delegate from China, the experts of the society participated in the meetings of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in Poznan, Poland (2008), Copenhagen (2009), Cancun, Mexico (2010), and Durban, South Africa (2011), and made speeches to support the basic position of the United Nations. UN وشارك خبراء من الجمعية، برفقة المندوب الرسمي الصيني، في اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ، الذي عُقد في بوزنان، بولندا (2008)، وكوبنهاغن (2009)، وكانكون، المكسيك (2010)، وديربان، جنوب أفريقيا (2011) وألقوا كلمات لدعم الموقف الأساسي للأمم المتحدة.
    basic position UN الموقف الأساسي
    Estonia reaffirms the basic position that all coercive measures not in keeping with the Charter of the United Nations and without the authorization of the United Nations Security Council are to be condemned by the international community. UN وتؤكد استونيا من جديد الموقف اﻷساسي المتعلق بأنه يتعين على المجتمع الدولي أن يدين جميع التدابير الاقتصادية التي لا تتمشى مع ميثاق اﻷمم المتحدة والمفروضة دون إذن من مجلس اﻷمن التابع للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus