basic training for the last batch of 500 recruits and training for 29 officer candidates commenced in June. | UN | وقد بدأ التدريب الأساسي للدفعة الأخيرة من المجندين وتعدادها 500 وتدريب 29 من المرشحين لرتبة ضابط. |
To date, the Kosovo Police Service School has provided basic training to some 4,000 locally recruited police officers. | UN | وحتى الآن وفرت مدرسة شرطة كوسوفو التدريب الأساسي لحوالي 000 4 من رجال الشرطة المعينين محليا. |
The unemployed youths receive three months of basic training on 10 selected modules and are then assigned to different nation-building departments, autonomous bodies or local Government bodies, and so on. | UN | ويتلقى الشباب العاطلون ثلاثة أشهر من التدريب الأساسي على 10 وحدات منتقاة ويُنقلون بعد ذلك إلى مختلف الإدارات والأجهزة المستقلة وأجهزة الحكومة المحلية وغيرها، المعنية ببناء الدولة. |
The Total Defence Duties Act provides that every Swedish man is liable to attend military inspection and complete compulsory military service or compulsory civilian service with long basic training. | UN | وينص قانون واجبات الدفاع الشامل على أنه يجب على كل رجل سويدي حضور التفتيش العسكري وإتمام الخدمة العسكرية أو الخدمة المدنية اﻹجبارية مع تدريب أساسي طويل. |
After undergoing basic training, he was posted to an artillery battery. | UN | وبعد أن تلقى تدريبا أساسيا عُيّن على إحدى بطاريات المدفعية. |
The Initiative has provided 240 individuals in the justice sector with basic training courses at the provincial level. | UN | وزودت هذه المبادرة 240 فردا في قطاع العدالة بدورات تدريبية أساسية على مستوى المقاطعات. |
basic training on integrated environmental assessment; rapid environmental assessment and environmental indicator development | UN | التدريب الأساسي على التقييم البيئي المتكامل؛ |
basic training for law enforcement officers; assistance with drafting of legislation to implement remaining counter-terrorism instruments. | UN | التدريب الأساسي لموظفي إنفاذ القانون؛ والمساعدة على صياغة التشريعات من أجل تنفيذ صكوك مكافحة الإرهاب المتبقية. |
Provision of basic training to some 3,650 Liberia National Police officers, including 500 Emergency Response Unit personnel | UN | تقديم التدريب الأساسي إلى ما يناهز 650 3 فردا من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية منهم 500 فرد من وحدة التصدي للطوارئ |
In addition, offences motivated by discrimination were covered by the basic training for future police officers. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدرجت مسألة الجرائم المرتكبة بدافع اعتبارات تمييزية في التدريب الأساسي لطلبة كلية ضباط الشرطة. |
Its activities include savings mobilization schemes; micro-loans for working capital; and provision of basic training in management and accounting skills. | UN | وتشمل أنشطتها خطط لحشد المدخرات وتقديم قروض صغيرة لرأس المال التشغيلي، وتوفير التدريب الأساسي على مهارات الإدارة والمحاسبة. |
To that end, it grants financial aid and organizes basic training and continuing education for men and women sports coaches. | UN | ويقدم مساعدات مالية وينظم التدريب الأساسي والتدريب المستمر للمدربات والمدربين من أجل بلوغ هذا الهدف. |
UNMIL has provided basic training for 3,661 officers, including 344 women, while more than 1,000 officers have received specialized training. | UN | وهيأت البعثة التدريب الأساسي لصالح 661 3 من الضباط بمن فيهم 344 امرأة، وتلقى 000 1 ضابط تدريبات متخصصة. |
The basic training that has taken place in Haiti is being supplemented by bilateral initiatives to provide specialized courses and scholarships. | UN | ويجري حالياً تكميل التدريب الأساسي الذي يتم في هايتي بمبادرات ثنائية لتوفير دورات متخصصة ومنح دراسية. |
To date, 12 FARDC battalions have completed basic training provided by MONUC, which had expected to provide basic training for 20 battalions by the end of 2009. | UN | وأكملت 12 كتيبة من هذه القوات حتى الآن التدريب الأساسي الذي توفره البعثة، التي توقعت توفير التدريب الأساسي لـ 20 كتيبة بنهاية عام 2009. |
It is also preparing the Southern Sudan Police Service to assume responsibility for basic training. | UN | وتقوم أيضا بإعداد جهاز شرطة جنوب السودان ليتولى مسؤولية تقديم التدريب الأساسي. |
The Conference of the Parties also requested that a basic training manual for relevant personnel be prepared by the Secretariat. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف كذلك إلى تقديم دليل تدريب أساسي للموظفين المختصين تعده الأمانة. |
MONUSCO, in consultation with the Government, will continue the implementation of projects providing long-term basic training to individual national police officers. | UN | وستواصل البعثة، بالتشاور مع الحكومة، تنفيذ المشاريع التي توفر تدريبا أساسيا طويل المدى لكل فرد من أفراد الشرطة الوطنية. |
UNMOVIC conducted seven basic training courses, which were attended by 381 persons from 59 countries. | UN | ونظمت اللجنة 7 دورات تدريبية أساسية حضرها 381 شخصا من 59 بلدا. |
The curriculum for the mandatory basic training for police officers provides for 56 hours of human rights education. | UN | ويوفِّر المنهاج الدراسي للتدريب الأساسي الإلزامي لأفراد الشرطة 56 ساعة من التعليم في مجال حقوق الإنسان. |
The Israel Police basic training course includes a workshop prepared and performed by the Association for Civil Rights in Israel (ACRI). | UN | وتشتمل الدورة التدريبية الأساسية الخاصة بالشرطة الإسرائيلية على حلقة عمل تعدُّها وتقدِّمها جمعية الدفاع عن الحقوق المدنية في إسرائيل. |
An additional 492 officers have completed the basic training course since then. | UN | ومنذئذ، أكمل 492 فردا إضافيين حلقة التدريب الأساسية. |
All trainees received basic training in this area for a minimum of six months. | UN | ويتلقى جميع المتدربين تدريباً أساسياً في هذا المجال. |
While UNMIK Police are responsible for recruitment and deployment of Kosovo Police Service officers, OSCE is responsible for their basic training. | UN | وفي حين أن الشرطة التابعة للبعثة مسؤولة عن تعيين ونشر ضباط شرطة كوسوفو، فإن المنظمة مسؤولة عن تدريبهم الأساسي. |
Others go to Syria for more basic training. | UN | ويذهب آخرون إلى سورية لتلقي المزيد من التدريبات الأساسية. |
The Mission was excluded from the development of the PNTL re-training package and the F-FDTL basic training. | UN | استبعدت البعثة من وضع مجموعة المواد الموجهة لإعادة تدريب الشرطة الوطنية والتدريب الأساسي للقوات المسلحة التيمورية. |
This basic training is followed by a eight-month course in which they are taught a trade. | UN | وتلي هذا التدريب الأولي دورة من ثمانية أشهر يُعلَّمون خلالها مهنة. |
Particular emphasis is being laid on system-wide coordination, including the implementation of the system-wide action plan and the creation of a basic training module on gender equality and the empowerment of women. | UN | ويولى تركيز خاص على التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك تنفيذ خطة العمل على نطاق المنظومة واستحداث نموذج تدريبي أساسي على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
I had a drill sergeant back in basic training that used to tell us that the true soldier doesn't fight because he hates what's in front of him. | Open Subtitles | كان لدي رقيب خلال التدريب الاساسي كان يستمر بالقول لنا بأن الجندي الحقيقي لا يقاتل |
The Botswana Defence Force has components of international humanitarian law and human rights law in its basic training for recruits. | UN | 64- وتسترشد قوات الدفاع في بوتسوانا بأحكام القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان في تدريبها الأساسي للمجندين. |