"be demolished" - Traduction Anglais en Arabe

    • بهدم
        
    • يتم هدمها
        
    Mati Houta, Jerusalem District Commissioner for the Interior Ministry, stated that he “very much hoped” that the new building sites will be demolished. UN وأعرب متي هوتا، مفوض وزارة الداخلية لمنطقة القدس، عن أمله الشديد بهدم موقعي البناء الجديدين.
    As concerns house demolitions in general, houses built without a licence have continued to be demolished throughout the occupied territories. UN وفيما يتعلق بهدم المنازل بوجه عام، لا تزال المنازل التي تم بناؤها دون ترخيص تهدم في جميع أنحاء اﻷراضي المحتلة.
    The author explains that she had no problems with the authorities, but the priest whom she was assisting had been threatened by them, specifically that the church would be demolished. UN وأوضحت صاحبة البلاغ أنها لم تصادف مشاكل مع السلطات لكن الراهب الذي كانت تقوم بمساعدته تعرّض للتهديد على يد هذه السلطات التي توعّدته تحديدا بهدم الكنيسة.
    He has 3 warehouses, once of which is slated to be demolished. Open Subtitles واحدة من المقرر ان يتم هدمها
    The house and grounds are left to the city of Gotham on condition that they never be demolished, altered or otherwise interfered with and that they shall be used for one purpose, and one purpose only: Open Subtitles المنزل والأراضي تؤول إلى مدينة (غوثام) بشرط ألّا يتم هدمها أو تعديلها أو التعرّض لها بأي شكل. وأن تستخدم لغرض واحد فحسب:
    It furthermore demanded that the separation wall, which had been built illegally in the Occupied Palestinian Territory, should be demolished and that Israel should pay compensation for the damage it had done to UNRWA property and buildings. UN كما تطالب بهدم الجدار العازل الذي أقامته إسرائيل على أراضي الضفة الغربية، وبضرورة أن تدفع إسرائيل تعويضات عن الأضرار التي لحقت بممتلكات ومباني الأونروا.
    In the case of Midia village, Israeli authorities ordered five houses, 500 metres from new line, to be demolished and confiscated 2,200 dunams of village land. UN وفي حالة قرية مدية، أمرت السلطات الإسرائيلية بهدم 5 بيوت، على بعد 500 متر من الخط الجديد، وصادرت 200 2 دونم من أراضي القرية.
    257. He indicated that houses of persons who committed or were suspected of having committed security offences continued to be demolished by the Israeli authorities: UN ٢٥٧ - وأشار إلى أن السلطات اﻹسرائيلية لا تزال تقوم بهدم منازل اﻷشخاص الذين ارتكبوا أو الذين اشتبه بارتكابهم جرائم أمنية:
    38. To maintain and reinforce the ongoing land transformation process, Israel established an extremely rigid permit regime, whereby any Palestinian building without a permit can be demolished and its inhabitants displaced. UN 38- ومن أجل إبقاء وتعزيز العملية المستمرة لتحويل الأراضي، وضعت إسرائيل نظاماً صارماً جداً لإصدار التصاريح، وهو نظام يسمح بهدم وتشريد سكان أي مبنى فلسطيني يُبنى دون الحصول على تصريح.
    The report stated that the second half of the year had seen an increase in the frequency of warnings that " illegal " Palestinian housing in area C would be demolished. UN وذكر التقرير أن النصف الثاني من العام شهد زيادة في تواتر اﻹنذارات بهدم المساكن الفلسطينية " غير القانونية " في المنطقة " جيم " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus