"be enough" - Dictionnaire anglais arabe

    "be enough" - Traduction Anglais en Arabe

    • يكون كافيا
        
    • يكون كافياً
        
    • تكون كافية
        
    • تكفي
        
    • يكون كافي
        
    • يكفي
        
    • سيكون كافياً
        
    • يكون كافيًا
        
    • ستكون كافية
        
    • سيكفي
        
    • تكون كافيه
        
    • يَكُونَ كافيَ
        
    • سيكون كافيا
        
    • يَكُونَ بما فيه الكفاية
        
    • تكفى
        
    Should be enough to get us to the border. Open Subtitles ينبغي أن يكون كافيا للحصول لنا إلى الحدود.
    And unless your other car is a superbike, or a cheetah with a saddle on it, that ought to be enough. Open Subtitles وما لم السيارات الأخرى الخاصة بك هي سوبربايك، أو الفهد مع سرج على ذلك، وهذا ينبغي أن يكون كافيا.
    However, damage to the arming mechanism caused by impact after flight may be enough to leave the explosive ordnance in a dangerous state. UN ومع ذلك، فإن التلف الذي يصيب جهاز التسليح بسبب الارتطام بعد الإطلاق قد يكون كافياً لترك الذخيرة المتفجرة في حالة خطرة.
    That's my apology, and it'll never be enough. Hey. Whoa, hey, hey. Open Subtitles هذا هو اعتذارى ولكنه لن يكون كافياً ابداً أانت بخير ؟
    However, such measures might not be enough to protect the victim. UN غير أن هذه التدابير قد لا تكون كافية لحماية الضحية.
    Well, we managed to salvage some firearms, but those won't be enough. Open Subtitles حسناً، نحن نخطط لاستخدام بعض الأسلحة النارية ولكنها لن تكون كافية
    While significant, it may still not be enough to meet the challenges posed by the current worldwide crisis. UN ومع ضخامة هذه المبالغ، إلا أنها قد لا تكفي للتصدي للتحديات التي تفرضها الأزمة العالمية الحالية.
    - That won't be enough. - We have no choice, Jacob. Open Subtitles هذا لن يكون كافيا ليس لدينا خيار اخر , جايكوب
    It's so strange, you know, to love someone so much, and still have it never be enough. Open Subtitles ومنالغريبجدا،كما تعلمون، ان تحب شخص ما كثيرا، والتي لا تزال عليه أبدا أن يكون كافيا.
    One condom isn't gonna be enough. You can have it back Open Subtitles الواقي الذكري واحد لن يكون كافيا يمكنك أخذه مرة أخرى
    BUT ANALYZING THE SIGNAL ON ONE OF OUR COMPUTERS WOULDN'T be enough TO UNLEASH AN ALIEN VIRUS. Open Subtitles إلا أنَّ تحليل الإشارة في واحدٍ من حواسيبنا لن يكون كافياً لاطلاق فيروس فضائي المصدر.
    So, yeah. Yeah, that would be enough to disrupt the algae. Open Subtitles لذا، أجل ذلك من شأنه أن يكون كافياً لعرقلة الطحالب
    You'd think what that nurse took down below would be enough. Open Subtitles وتظنين أنّ ما أخذته الممرضة من الأسفل قد يكون كافياً
    But it's one at a time. It may not be enough. Open Subtitles لكن ضربة واحدة بين حين والآخر قد لا تكون كافية
    Part of me thinks the answers wouldn't be enough. Open Subtitles جزء مني يُفكر بأن الإجابات لن تكون كافية
    This should be enough stuff to last the kids a while. Open Subtitles يجدر بهذه الأشياء أن تكون كافية لإلهاء الأطفال لبعض الوقت
    We know that the work of the Conference on Disarmament was stalemated as a result of political animosity and that procedural improvements will not be enough to end the deadlock. UN إننا نعرف أن العمل في مؤتمر نزع السلاح تجمد نتيجة الخصومات وأن التحسينات الإجرائية لن تكفي للخروج من المأزق.
    This volume should be enough for a decent bust. Open Subtitles هذا هو الطرح يجب أن يكون كافي كتعويض عادل
    May not be enough money for you to move out right away. Open Subtitles قد لا يكون هناك مال يكفي لتتمكن من الخروج على الفور
    I don't understand. You said The Hollow would be enough. Open Subtitles انا لا أفهم أنت قلت أن الجوف سيكون كافياً
    That should be enough to get IAB off his back. Open Subtitles هذا يجب أن يكون كافيًا ليُبعد الشّؤون الدّاخليّة عنه.
    You would think our radiant hotness would be enough. Open Subtitles هل كنت تعتقد أن أثارتنا المتوهجة ستكون كافية.
    Will it be enough to keep the city from going under? Open Subtitles هل سيكفي للحفاظ على المدينة التي نقبع تحت سقفها ؟
    Should be enough for an angry mob, right? Open Subtitles يجب أن تكون كافيه ضد حشد غاضب,أليس كذلك؟
    Which should be enough to identify him through hospital records. Open Subtitles الذي يَجِبُ أَنْ يَكُونَ كافيَ لتَمييزه خلال سجلاتِ المستشفى
    The mere existence of such a facility would in many cases be enough to discourage speculative shocks. UN ومجرد وجود مثل هذا المرفق سيكون كافيا في حالات كثيرة لتثبيط الصدمات الناشئة عن المضاربة.
    One lame surgeon should be enough to prove your point! Open Subtitles جرّاح أعرج واحد يَجِبُ أَنْ يَكُونَ بما فيه الكفاية أَنْ يُثبتَ نقطتَكَ!
    That ought to be enough to get an indictment out of the grand jury. Open Subtitles هذه الأدلة تكفى لأقامة محاكمة لها لا تتوقف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus