Peace-keeping operations should not be financed by using resources that the Organization had earmarked for development activities. | UN | وينبغي ألا تمول عمليات حفظ السلام باستخدام الموارد التي خصصتها المنظمة من أجل أنشطة التنمية. |
He therefore believed that the Secretary-General should, if necessary, propose additional posts for military officers, to be financed from the support account. | UN | لذلك فهو يعتقد أنه ينبغي لﻷمين العام أن يقترح، إذا اقتضى اﻷمر، وظائف إضافية للموظفين العسكريين تمول من حساب الدعم. |
Since the Tribunal was not a permanent mechanism but a special institution, it should be financed as such. | UN | وحيــث إن المحكمـة ليست آلية دائمة وإنما هي مؤسسة خاصة، فإنه ينبغي تمويلها على هذا اﻷساس. |
Of this amount, some $12.5 million, representing more than 50 per cent of the cost, is expected to be financed from voluntary contributions. | UN | ويتوقع أن يمول من التبرعات نحو ١٢,٥ مليون دولار من هذا المبلغ، وذلك يمثل أكثر من ٥٠ في المائة من التكلفة. |
It is envisaged that this fund will be financed jointly by the central government, private sector and donors. | UN | ومن المتوقع أن يتم تمويل هذا الصندوق بصورة مشتركة بين الحكومة المركزية والقطاع الخاص والجهات المانحة. |
Four additional meetings of each branch are to be financed from the Trust Fund for Supplementary Activities. | UN | ومن المتوقع أن تموّل أربع اجتماعات أخرى لكل فرع من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية. |
Budget to be financed from the BC Trust Fund | UN | ميزانية تموَّل من الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل |
Some committees had plans of action for deciding on additional activities, to be financed by States or other bodies. | UN | فقالت إن بعض اللجان لديها خطط عمل تتيح تقرير أنشطة إضافية تمول بواسطة الدول أو هيئات أخرى. |
I am thus establishing a Peace-building Unit, to be financed from extrabudgetary resources, to be located within the secretariat. | UN | ومن ثم، فإنني أنشئ وحدة لبناء السلام، تمول من موارد خارجة عن الميزانية، وتشكل جزءا من الأمانة. |
Instead it decided that the activities would be financed by revenue from the sale of Iraqi oil. | UN | وقرر بدلا من ذلك أن تمول هذه الأنشطة من إيرادات متأتية من بيع النفط العراقي. |
The Advisory Committee notes that programmatic activities related to the Centres continue to be financed from extrabudgetary resources. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الأنشطة البرنامجية المتعلقة بالمركزين ما زالت تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
For Africa as a whole, this will entail an investment equal to 33 per cent of GDP, to be financed partly by domestic savings and the rest by external inflows. | UN | ويستلزم هذا، بالنسبة لأفريقيا ككل، توظيف استثمارات تساوي 33 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي بحيث تمول جزئيا من الوفورات المحلية ويمول الباقي من تدفقات الأموال الخارجية. |
In that connection, it would like to know why some posts which had been financed from extrabudgetary resources were to be financed from the regular budget. | UN | وهي تود أن تعرف، في هذا السياق، سبب اعتزام تمويل بعض الوظائف، التي كانت تمول من موارد خارجة عن الميزانية، من الميزانية العادية. |
The following table summarizes the overall position of projects financed or to be financed under the Account. | UN | ويلخص الجدول التالي الوضع العام للمشاريع الممولة أو التي يتعين تمويلها في إطار حساب التنمية. |
Accordingly, the New Agenda should be financed from the regular budget. | UN | وقال إن البرنامج الجديد ينبغي أن يمول بالتالي من الميزانية العادية. |
The costs of the meeting will be financed from the contingency provision. | UN | وسوف يتم تمويل تكاليف الاجتماع من اعتماد الطوارئ. |
The demarcation exercise will be followed by the emplacement of pillars, a final survey and final mapping to be financed by voluntary contributions. | UN | وسيتبع عملية الترسيم وضع الدعامات وإجراء مسح نهائي ووضع خرائط نهائية تموّل من التبرعات. |
Budget to be financed from the Basel Convention Trust Fund | UN | ميزانية تموَّل من الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل |
The Committee was briefed on the proposal to construct additional office space to be financed through a loan from the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | وأُطلعت اللجنة على الاقتراح بتشييد حيز إضافي للمكاتب يتم تمويله بقرض من برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Option 1 would be funded by a special assessment from Member States, whereas under option 2, the construction would be financed by a third party. | UN | فالخيار 1 سيتم تمويله من خلال أنصبة مقررة خاصة من الدول الأعضاء، بينما سيمول التشييد في ظل الخيار 2 من طرف ثالث. |
To achieve these objectives, the activities of the Secretariat are to be financed by the following forms of contribution: | UN | وتحقيقا لهذه الأهداف، تُمول أنشطة الأمانة عن طريق الأشكال التالية من المساهمات: |
The reserve would be financed from the net income achieved by UNPA until it reaches the level of $3.3 million. | UN | وسوف يموّل الاحتياطي من الإجراءات الصافية التي تحققها إدارة بريد الأمم المتحدة إلى أن تبلغ مستوى 3.3 مليون دولار. |
The Committee expects that this staff member will be financed from income generated by programme support costs charged to trust funds. | UN | وتتوقع اللجنة أن يجري تمويل هذا الموظف من الإيرادات المتولدة من تكاليف دعم البرامج المحملة على الصناديق الاستئمانية. |
Similarly, the Rule of Law Coordination and Resource Group should be financed from the regular budget. | UN | وبالمثل ينبغي للفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون أن يُمول من الميزانية العادية. |
Of the proposed net increase of 428 posts to be financed from extrabudgetary resources, 260 were for the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. | UN | ومن بين الزيادة الصافية المقترحة في الوظائف البالغ عددها 428 وظيفة تُموَّل من موارد خارجة عن الميزانية، هناك 260 وظيفة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
It should be clearly understood that participation could not be financed from the UNEP Environment Fund. | UN | وينبغي أن يكون من المفهوم بوضوح أن المشاركة لا يمكن أن تُموّل من الصندوق البيئي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
The total financial requirements of both phases to be financed from supplementary estimates amount to Euro2.6 million. | UN | وتبلغ الاحتياجات المالية الكلية للمرحلتين معا، التي ستموّل من التقديرات التكميلية، 2.6 مليون يورو. |