"be graceful" - Traduction Anglais en Arabe
PAS DE TRADUCTIONS CONTEXTUELLES.
Well, it's hard to be graceful when you're running for your life. | Open Subtitles | حسنا،ً من الصعب أن يكون جيداً حينما تهربين حفاظاً على حياتك |
I mean, I try to be graceful up here, right? | Open Subtitles | أعني، أنا أُحاولُ أن أكونَ لبِقاً هُنا، صحيح؟ |
I want a perfect fitting. The skirt should be graceful. | Open Subtitles | أريد أن يكون الفستان مناسب ويجعلها رشيقة |
It's a whole world that wants only to be graceful and beautiful. | Open Subtitles | إنها عالم متكامل أريده أن يصبح جميلاً |
This time, stay together and just remember try to be-- be graceful, okay? | Open Subtitles | هذا الوقتِ، إبقَ سوية وفقط يَتذكّرُ المحاولة الّتي سَتَكُونُ... تَكُونُ رشيقةُ، موافقة؟ |
For the submariner the key is not to be graceful but persistent. | Open Subtitles | للغواص المفتاح لن يصبح لطيف لكن دائم. |
My last chance to be graceful. | Open Subtitles | فرصتي الأخيرة لكي أكون رشيقاً. |
Eating should be graceful, yet natural. | Open Subtitles | الكل يجب أن يكون برشاقة طبيعي لحد الآن |
Have to be graceful as well during a sword fight. | Open Subtitles | وكذالك أيضاً عندما نتبارز بالسلاح. |
So be graceful in defeat. | Open Subtitles | لذا كوني لطيفة عند الهزيمة |
And that is, to be graceful. | Open Subtitles | وهو أن نكون شاكرين |
Have to be graceful even when firing a gun. | Open Subtitles | علينا أن نطلق النار بأناقه |
I will be graceful about it, and I will let him go. | Open Subtitles | وإذاقالذلك، سأتعايشمعالأمر! وسأدعهيذهب! |
be graceful and amazing'cause that's what I am. | Open Subtitles | كوني رشيقة ورائعة لأني كذلك. |
be graceful at all times... | Open Subtitles | كوني أنيقةً دائمًا... |