"be reasonable" - Dictionnaire anglais arabe

    "be reasonable" - Traduction Anglais en Arabe

    • يكون من المعقول
        
    • معقولاً
        
    • تكون معقولة
        
    • يكون معقولا
        
    • كوني عقلانية
        
    • كن عاقلاً
        
    • كن عقلانيا
        
    • كوني منطقية
        
    • كن عاقلا
        
    • كوني عاقلة
        
    • كن منطقياً
        
    • يكون من المناسب
        
    • كن منطقيا
        
    • كن واقعياً
        
    • كُن عقلانياً
        
    However, if objective criteria to prevent hot air are established, it might be reasonable to remove limits in the second and third commitment periods. UN إلا أنه إذا وضعت معايير إيجابية لمنع الهواء الساخن، قد يكون من المعقول إزالة الحدود في فترتي الإلتزام الثانية والثالثة.
    It would not be reasonable to propose the creation of a centralized criminal court to deal with criminal acts against the United Nations, or to expect Member States to negotiate an international convention with this limited scope. UN ولن يكون من المعقول اقتراح إنشاء محكمة جنائية مركزية للنظر في اﻷفعال الجنائية ضد اﻷمم المتحدة، أو توقع قيام الدول اﻷعضاء بالتفاوض بشأن اتفاقية دولية بهذا النطاق المحدود.
    He submits that an amount of US$ 2.5 million in damages would be reasonable compensation. UN وذكر أن تعويضه بمبلغ 2.5 مليون دولار ربما يكون تعويضاً معقولاً.
    Each and every opportunity provided for by the draft Rules should be reasonable. UN فإن كل فرصة يتيحها مشروع المواد ينبغي أن تكون معقولة.
    21. The CHAIRPERSON agreed that the Committee did not intend to say that deprivation of the right to enter a country must be reasonable and proportionate. UN 21- الرئيسة: وافقت على أن اللجنة لم تكن تقصد أن تقول إن الحرمان من الحق في دخول بلد يجب أن يكون معقولا ومتناسبا.
    Babe, be reasonable. Now is not a good time to sell. Open Subtitles عزيزتي، كوني عقلانية هذا ليس وقتاً مناسباً للبيع
    - To the wedding! - Now, be reasonable, Hubert. Open Subtitles إلى الزفاف - كن عاقلاً يا هيوبرت -
    be reasonable and I'll listen. Open Subtitles كن عقلانيا وسوف أستمع
    Dharma, be reasonable. You can't just saywhateveryou thinkwheneveryou want. Open Subtitles دارما كوني منطقية , لا يمكنكِ أن تقولي مايخطر في بالكِ أي وقت تودين
    Tom, be reasonable. I'm shielding you from full knowledge. Open Subtitles توم، كن عاقلا اننى أحميك من المعرفة الكاملة بالامور
    With the increase in new cases filed with the Dispute Tribunal in 2013, it may be reasonable to expect a corresponding increase in appeals filed with the Appeals Tribunal in due course. UN ومع حدوث زيادة في عدد القضايا الجديدة المرفوعة أمام محكمة المنازعات في عام 2013، قد يكون من المعقول أن نتوقع حدوث زيادة مقابلة في الطعون المقدمة إلى محكمة الاستئناف مع مرور الوقت.
    In order to overcome that incompatibility and make room for countercyclical action, on occasion it could be reasonable to resort to certain controls on the movement of capital. UN واعتُبر أنه، بغية التصدي لعدم التواؤم هذا، وتهيئة مجال أوسع للإجراءات المناوئة للتقلبات الدورية، قد يكون من المعقول أحيانا اللجوء إلى وضع ضوابط معينة على تحركات رأس المال.
    However, if objective criteria to prevent hot air are established, it might be reasonable to remove limits in the second and third commitment periods.] UN إلا أنه إذا وضعت معايير إيجابية لمنع الهواء الساخن قد يكون من المعقول إزالة الحدود في فترتي الإلتزام الثانية والثالثة.]
    The amount of fines to be paid as compensation should be reasonable and allow the continuation of professional activities. UN وينبغي أن يكون مبلغ الغرامات المفروضة كتعويضٍ معقولاً وأن يسمح بمواصلة الأنشطة المهنية.
    The amount of fines to be paid as compensation should be reasonable and allow the continuation of professional activities. UN وينبغي أن يكون مبلغ الغرامات المفروضة كتعويض معقولاً ويسمح باستمرار الأنشطة المهنية.
    The Panel further finds that, to be compensable, the costs incurred must be reasonable in amount, given the prevailing circumstances. UN ويخلص الفريق أيضاً إلى أنه لكي تكون التكاليف قابلة للتعويض، يجب أن تكون معقولة المبلغ بالنظر إلى الظروف السائدة.
    It is, of course, clear that any requests to work additional hours must be reasonable and must be related to the needs of the service. UN ومن الواضح طبعا أن أية طلبات للعمل ساعات إضافية ينبغي أن تكون معقولة وأن تكون ذات صلة باحتياجات الخدمة.
    Secondly, the matter of Council reform is of such importance that it would not be reasonable to establish any time-frame for the process. UN وثانيا، إن مسألة إصلاح المجلس تتصف بأهمية كبرى بحيث أنه لن يكون معقولا وضع أي إطار زمني للعملية.
    be reasonable. There's no way this is gonna work. Open Subtitles كوني عقلانية مستحيل أن ينجح هذا الأمر
    be reasonable, dear. I'm only trying to protect you. Open Subtitles كن عاقلاً يا عزيزي أحاول حمايتك فحسب
    Julien, don't start this again. be reasonable. Open Subtitles "جولين "، لا تبدأ بهذا كن عقلانيا
    be reasonable. Open Subtitles كوني منطقية أيتها المرأة الحاسوبية
    - Please be reasonable. - Come on out, my darling. Open Subtitles ارجوك كن عاقلا اخرجى لى يا حبيبتى
    Listen to the doctor. - Go, be reasonable. Open Subtitles استمعي إلى كلام الطبيب وإذهبي, كوني عاقلة
    Come on, Mr. Farber, be reasonable. Open Subtitles أنت من بدأ هيا يا سيد فريد كن منطقياً ودعه ير ساقك
    However, if objective criteria to prevent hot air are established, it might be reasonable to remove limits in the second and third commitment periods. UN بيد أنه إذا وضعت معايير موضوعية لمنع الهواء الساخن فإنه قد يكون من المناسب أن تزال القيود في فترتي الالتزام الثانية والثالثة.
    Of course, coño, be reasonable. Who wants to work on a Friday night? Open Subtitles بالطبع، كن منطقيا من يريدنا أن نعمل ليلة الجمعة
    Oh, Eric, be reasonable. Open Subtitles أوه, إريك, كن واقعياً.
    Yeah, well, be reasonable. Open Subtitles حسناً، كُن عقلانياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus