"be sad" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحزني
        
    • تحزن
        
    • تكوني حزينة
        
    • تكون حزينا
        
    • أكون حزينة
        
    • تكون حزيناً
        
    • يكون حزينا
        
    • اصبح حزينا
        
    • أحزن
        
    • يكون حزين
        
    • نحزن
        
    • يكون محزن
        
    • تحزنوا
        
    • تحزنى
        
    • يكون حزيناً
        
    Don't be sad. You're too good for her anyways. Open Subtitles لا تحزني , انتِ أفضل من ان تكوني معها على أي حال
    I know you want to be strong, but it's okay to be sad. Open Subtitles . أعلم انك تريدين أن تكوني قوية . لكن لا بأس في أن تحزني
    You can be sad without having a mental illness. Open Subtitles يمكنك أن تحزن دون أن تكون لديك مشاكل عقلية.
    Don't be sad, one less man means a bigger cut for you. Open Subtitles لا تحزن أن ينقُص فريقك رجلاً فهذه خسارة كبيرة
    Be cheery, merry, jovial. And you can never be sad. Open Subtitles . كوني مبتهجة , مرحة , بشوشة . ولا يمكنك أن تكوني حزينة أبدا
    I couldn't even remember what it was like to be sad. Open Subtitles انا حتى لااستطيع ان اتذكر ماهو شعور ان تكون حزينا
    Hmm. Yeah, I'm trying to be sad about that. I can't. Open Subtitles أجل، أحاول أن أكون حزينة بسبب هذا لكنّي لا أقدر.
    If you were meant to be sad, being sad would feel good. Open Subtitles لو كان مقدراً لك أن تكون حزيناً لكان الشعور بالحزن جيداً
    If I kill the evil that took him and our sister, then we can dream, and remember, and it won't have to be sad. Open Subtitles إذا كنت تقتل الشر الذي أخذوه والشقيقة، ثم يمكننا أن نحلم، و تذكر، وأنه لن يكون أن يكون حزينا.
    You really shouldn't be sad about these cheap, sentimental things. Open Subtitles لا يجب أن تحزني لهذه الأشياء العاطفية الزهيدة
    Do not be sad, just focus on the good times we had. Open Subtitles لا تحزني, فقط فكري بالأوقات الجميلة التي قضيناها سويةً
    Don't be sad that it didn't turn out as we'd hoped. Open Subtitles لا تحزني لأن الأمور لم تسر كما أردنا لها
    Honey, don't be sad. I'm sorry things didn't work out. Open Subtitles عزيزي لا تحزن أنا آسفة أن الأمور لم تسر جيداً
    When you get old, you'll have plenty of chances to be sad. Open Subtitles عندما تكبر ستتاح لك العديد من الفرص لكي تحزن
    - You know youh have the right to resent or be sad? Open Subtitles أتعرفين أنه لديك الحق أن تمتعضي أو تكوني حزينة ؟
    I don't want you to be sad about this, okay? Open Subtitles لا أريدكِ أن تكوني حزينة حول هذا، إتفقنا؟
    WELL, IT'S NOTHING PERSONAL, AND YOU MAY EVEN be sad, Open Subtitles حسنا, إنه ليس أمر شخصيا, و ممكن حتى تكون حزينا,
    Sad songs make me really sad, and I don't want to be sad. Open Subtitles الأغاني الحزينة تجعلني حقاً حزينة، وأنا لا أريد أن أكون حزينة.
    Well, hey, can you be sad and roll joints at the same time? Open Subtitles حسنٌ، أيمكنك أن تكون حزيناً وتلفّ السجائر في نفس الوقت ؟
    I guess he'll be sad now he doesn't get to sit in his little room jerking off about my wife. Open Subtitles أعتقد أنّه سوف يكون حزينا الآن لأنه لن يجلس في غرفته الصغيرة مع زوجتي
    I don't wanna be sad Open Subtitles #لا اريد ان اصبح حزينا#
    Maybe if I had something to be sad about. Open Subtitles ربّما إذا كان هناك شيء أحزن من أجله
    He's a schmuck, who screwed around with our heroine, so it won't be sad. Open Subtitles هو الذي تحايل وتلاعب مع بطلتنا لذا هو لن يكون حزين
    Shake it off. We can be sad later. Open Subtitles إنسَي هذا الموضوع بإمكاننا أن نحزن لاحقاً
    It should be sad seeing kids there, but it isn't. Open Subtitles ينبغي أن يكون محزن رؤية الاطفال هناك و لكنه ليس كذلك
    I beg you, don't be sad don't blame yourselves and don't take it as any kind of criticism: Open Subtitles أتوسل اليكم لا تحزنوا ولا تلُوموا أنفسكم ولا تعتبروه نوعا من الانتقاد
    Honey, don't you be sad if I'm fighting with your parents. Open Subtitles لا تحزنى لاننى اتعارك مع والديكِ
    Well, I mean it would be sad if I had feelings. Open Subtitles حسناً أعني قد يكون حزيناً إذا كان لدي مشاعر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus