"be the first" - Dictionnaire anglais arabe

    "be the first" - Traduction Anglais en Arabe

    • تكون أول
        
    • أكون أول
        
    • يكون أول
        
    • تكون البادئة
        
    • تكون الأولى
        
    • تكون السباقة
        
    • تكوني أول
        
    • يكون الأول
        
    • نكون أول
        
    • الأولى التي
        
    • تكون أوّل
        
    • تكون الأول
        
    • ستكون أول
        
    • هو أول
        
    • سيكون أول
        
    In 2004, Russia said that it would not be the first to deploy any type of weapons in outer space. UN وفي عام 2004 أعلنت روسيا أنها لن تكون أول من ينشر أي نوع من الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    Last year Russia declared that it will not be the first to place weapons of any type in outer space. UN وقد أعلنت السنة الماضية أنها لن تكون أول من يبادر بوضع أسلحة من أي نوع في الفضاء الخارجي.
    May I be the first to offer my congratulations. Open Subtitles واسمحوا لي أن أكون أول من أتقدم بالتهاني.
    And it wouldn't be the first one I've dealt with. Open Subtitles و أنه لن يكون أول واحد لقد التعامل معها.
    They also recalled the commitment of the People's Republic of China to its position not to be the first to use nuclear weapons. UN كما أشاروا إلى التزام جمهورية الصين الشعبية بموقفها المتمثل في ألا تكون البادئة باستخدام الأسلحة النووية.
    Well, it wouldn't be the first prostitute to end up here. Open Subtitles حسنا، انها لن تكون. أول عاهرة ينتهي بها المطاف هنا
    The next time I'm proud of you, Wick, it'll be the first. Open Subtitles في المرة القادمة أنا فخور لك، ويك، وأنها سوف تكون أول.
    Yeah, wouldn't be the first time that dog's picked up fleas. Open Subtitles أجل لن تكون أول مرة يقع ذلك الكلب في القمل
    He just didn't want to be the first person to offer it. Open Subtitles وقال انه فقط لا تريد أن تكون أول شخص لتقديم ذلك.
    Monsieur Poirot, I wanted you to be the first to know. Open Subtitles سيد بوارو، كنت أريد منك أن تكون أول من يعلم
    Let me be the first to say great game. Open Subtitles دعنى أكون أول المهنئين على تلك المباراة العظيمة
    If I was some hotshot from out of town and you'd made a reservation mistake, I'd be the first to get a room. Open Subtitles إذا كنت ضحية من مدينة أخرى وأنت أخطئتي بحجز الغرف ، لاكن أنا يجب أن أكون أول من يحصل على غرفة
    I'll be the first to admit, what I was writing was touchy-fee/y. Open Subtitles سوف أكون أول من يعترف بذلك ماكنت أكتبه كان يمس المشاعر
    I thought I'd be the first one in this morning. Open Subtitles ظننت انني سوف يكون أول واحد في هذا الصباح.
    So who wants to be the first man on Mars, you? Open Subtitles من يريد أن يكون أول رجل يسير على المريخ، أنت؟
    Each State that has tested nuclear weapons in the past should pledge that it will not be the first to restart testing. UN وعلى أي دولة اختبرت أسلحة نووية في الماضي أن تتعهد بألاّ تكون البادئة باستئناف التجارب النووية.
    The Committee considered that such a workshop might be the first of a series of meetings designed to identify key benchmarks and indicators in relation to each of the rights in the Covenant. UN ورأت اللجنة أن حلقة التدارس هذه يمكن أن تكون الأولى ضمن سلسلة من الاجتماعات التي ترمي إلى تحديد المعايير والمؤشرات الرئيسية بصدد كل حق من الحقوق المنصوص عليها في العهد.
    In operative paragraph 6, the nuclear-weapon States, pending the achievement of the total elimination of nuclear weapons, are called upon to agree on an internationally and legally binding instrument on a joint undertaking not to be the first to use nuclear-weapons. UN وفي الفقرة 6 من المنطوق، يهيب مشروع القرار بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقر صكا ملزما دوليا وقانونا بشأن التعهد بألا تكون السباقة إلى استخدام الأسلحة النووية، وذلك ريثما تتحقق الإزالة الكاملة للأسلحة النووية.
    You are about to be the first female president of the United States. Open Subtitles أنتِ على وشك أن تكوني أول رئيسة للولايات المتحدة
    He wouldn't be the first to cloak his cowardice in a flag of sacrifice. Open Subtitles أنه لن يكون الأول الذي يخبيء جبنه تحت غطاء التضحية
    We could be the first to plant a flag on Mars. Open Subtitles يمكن أن نكون أول من يزرع علماً في أرض المريخ
    However, that would not be the first time that the General Assembly had worked on a Saturday. UN غير أن هذه ليست هي المرة الأولى التي تؤدي فيها الجمعية العامة أعمالها يوم السبت.
    Wouldn't be the first time I'd been a rebound shag. Open Subtitles لن تكون أوّل مرة أعاشر فيها في طريق عودتي
    Only once, but you wouldn't be the first. And I know you'll take a hit politically. Open Subtitles عندها فقط، لن تكون الأول أعرف أنك ستتعرض لهجوم سياسي
    That France would be the first to support Ramaker's CTBT. UN أن فرنسا ستكون أول من يؤيد معاهدة راميكر للحظر الشامل للتجارب.
    Such provisions relate to inheritance practices, where traditionally the heir is considered to be the first born son. UN وتتعلق تلك القوانين بممارسات الإرث، حيث يكون الوارث من الناحية التقليدية هو أول ابن يولد للأسرة.
    The Bill when enacted will be the first substantive piece of legislation in the country that will address the current gap in the marital properties regime. UN ومشروع القانون هذا متى تم سنه سيكون أول تشريع موضوعي في البلاد يتطرق للثغرة القائمة في نظام أملاك الزوجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus