"beneath you" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحتك
        
    • دون مستواك
        
    • أقل منك
        
    • أسفلك
        
    • أدنى منك
        
    • تحتكم
        
    • تحتكِ
        
    • من مستواك
        
    • من شيمك
        
    • أنت أكبر
        
    This is about you actually believing that death is beneath you. Open Subtitles هذا هو عنك الاعتقاد في الواقع أن الموت هو تحتك.
    I know... a piece like this is totally beneath you. Open Subtitles قطعة من هذا القبيل تماما تحتك كان يجب أن أخبرك أولا
    Reality TV is beneath you, too. Open Subtitles تلفزيون الواقع دون مستواك أنت ايضا
    You believe wealth and position grant you advantage over those beneath you? Open Subtitles أتعتقد أن مكانتك ومالك يؤمنونك ممن هم أقل منك ؟
    I mean, it's just human nature to suck uto the people above you, craon those beneath you and undercut your equals. Open Subtitles أقصد , أنها الطبيعة البشرية , أنت تمدح الناس الأعلى منك الهراء تلك التي أسفلك وأنقاص التساوي
    Sally, you're better than fun. Fun is beneath you. Open Subtitles سالى، أنتِ أفضل من المرح، المرح أدنى منك
    Guess it's beneath you. Open Subtitles أعتقد انها تحتكم.
    My engineers will dig beneath you and we will blow you all to atoms. Open Subtitles سوف يحفر مهندسي تحتك وسوف يفجرونك إلى ذرات
    And having class means being able to mix with people that are beneath you. Open Subtitles وإمتِلاك وسائلِ صنفِ أنْ يَكُونَ قادرة للخَلْط مَع الناسِ الذي تحتك.
    The dog you keep saying is beneath you, or me? Open Subtitles الكلب الذي تقول انه دائما تحتك او انا ؟
    # Can steal the Earth from right beneath you # Open Subtitles ،س يمكن أن يسرق الأرض من الحقّ تحتك ،س
    The voice is coming, not from inside, but from beneath you. Open Subtitles إنّ الصوت يجيء، ليس من داخل، لكن من تحتك من تحتي؟
    You take another step, and the bottom drops out from beneath you. Open Subtitles تقدمت خطوة أخرى وأزداد العمق من تحتك.
    I think that that's beneath you. Open Subtitles أظن أنها دون مستواك.
    Now you're using guilt, Booth. That-that's beneath you. Open Subtitles الآن أنت تستعمل الذنب يا (بوث)، هذا دون مستواك.
    Assumptions are flaws inherent in the human instincts you have adopted, but they are beneath you. Open Subtitles الافتراض، من عيوب الغرائز الإنسانية التي تحتضنها، لكنّها أقل منك.
    Maybe you just weren't giving me enough credit when you said this was beneath you. Open Subtitles ربما لم تعطيني الاهتمام الكافي عندما قلت أن ذلك أقل منك
    I figured that sort of reductive jingoism might be beneath you. Open Subtitles أرى ذلك نوعاَ من المغالاة في الشعور الوطني ربما كون أسفلك
    I've seen you treat your men as you wish because they are beneath you. Open Subtitles رأيت كيف تعامل رجالك ،تعاملهم كما تريد لأنهم أدنى منك.
    Lower the look. Look around you, beneath you. Open Subtitles أمعنوا النّظر انظروا حولكم, تحتكم!
    Swimming beneath you, eating the food you've discarded that floats down to you? Open Subtitles يسبح تحتكِ, ويأكل بقايا طعامكِ
    Isn't stealing the king's gold a little beneath you? Open Subtitles اليس سرقة ذهب الملك أقل من مستواك قليلاً؟
    Hiring a private investigator is beneath you. Open Subtitles فحسب ولكن لأنك محترم إستئجار محقق خاص ليس من شيمك
    You shouldn't be going on blind dates. lt's beneath you. Open Subtitles ما وجب أن تذهبي في موعد مع غريب، أنت أكبر من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus