"better or" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفضل أو
        
    • أفضل أم
        
    • الأفضل أو
        
    • للأفضل أو
        
    • السراء و
        
    • جيد أم
        
    • أو الأفضل
        
    • افضل ام
        
    • السرّاء
        
    • أفضل او
        
    • كل الاحوال
        
    • الجيد والسيئه
        
    • السراء أو
        
    • للأفضل أم
        
    • في السراء
        
    I can think of no better or more fitting setting than Cairo for the work we begin today. UN وليس في وسعي أن أفكر بإطار أفضل أو أنسب من القاهرة للقيام بالعمل الذي نبدأه اليوم.
    It is also a mechanism for gaining a better or common understanding between the various stakeholders on the nature of a given problem and the desirability of specific outcomes. UN وهي أيضا آلية لاكتساب فهم أفضل أو مشترك في أوساط مختلف أصحاب المصلحة لطبيعة مشكلة معينة ومدى استصواب تحقيق نتائج محددة.
    Good quality is a characteristic that distinguishes something from similar things and makes it better or superior or more worthwhile. UN والجودة هي السمة التي تميز شيئا عن أشياء أخرى مماثلة له وتجعله أفضل أو أرقى أو أكثر قيمة منها.
    Is this autoimmune better or worse than a new heart valve? Open Subtitles هل المرض المناعي أفضل أم أسوأ من صمام قلب جديد؟
    Not better or worse, just something I'll have to get used to. Open Subtitles ليس أفضل أم أسوأ إنما شيء عليّ ان أعتاد عليه هنا
    The world of the twenty-first century offers us, its inhabitants, ample scope for change, for better or worse. UN إن عالم القرن الحادي والعشرين يفسح لنا، نحن سكانه، مجالا شاسعا للتغيير، إلى الأفضل أو الأسوأ.
    Now, I'm gonna see this thing through, for better or worse. Open Subtitles الآن، أعتقد أن هذا سيدفع بنا إما للأفضل أو الأسوأ
    I guess I'm just a "for better or worse" kind of guy. Open Subtitles أظن أنني من نوعية الرجال الذين يبقون في السراء و الضراء
    It is, therefore, misleading to talk about the extent to which the immigrant population as a whole is in better or worse health than the ethnic Norwegian population. UN وعليه، فمن المضلل التحدث عن مدى كون السكان المهاجرين ككل في صحة أفضل أو أسوأ من صحة السكان من أصل نرويجي.
    More knowledge did not necessarily result in better or more efficient decisions. UN وأشارت إلى أن توفّر المزيد من المعرفة لا يؤدي بالضرورة إلى اتخاذ قرارات أفضل أو أكثر كفاءة.
    At the heart of this phenomenon are human beings in search of decent work and a better or safer life. UN ففي صميم هذه الظاهرة بشر يسعون إلى الحصول على العمل اللائق وإلى حياة أفضل أو أكثر أمنا.
    We can make tomorrow better or worse. UN وبإمكاننا أن نجعـــل المستقبل أفضل أو أســوأ.
    He shouldn't be treated better or worse than anyone else. Open Subtitles لا ينبغي أن يتم التعامل معه بشكل أفضل أو أسوأ من شخص آخر
    The Light says that no man is better or worse than any other man, even though the circumstances of their birth may try to say otherwise. Open Subtitles يقول النور أنه لا يوجد إنسان أفضل أو أسوأ من إنسان آخر على الرغم أن ظروف ولادتهم قد تقول عكس ذلك
    Is it better or worse when you thought I was CIA? Open Subtitles هل هذا أفضل أم أسوأ عندما كُنتِ تعتقدين أنني أعمل لدى وكالة المُخابرات المركزية ؟
    And now that I know your secret, do you feel better or worse? Open Subtitles والآن بمعرفتي سرك هل تشعرين شعور أفضل أم سئ ؟
    Is your life better or worse than before I hired you? It's both. Open Subtitles هل حياتك أفضل أم اسوأ مما كانت عليه قبل توظيفك ؟
    Who knows if it would be better or if there would be anything left to come back to at all? Open Subtitles ومن يدري إذا كان من الأفضل أو إذا كان سيكون هناك أي شيء غادر ليعود إليه في كل شيء؟
    For better or worse, Lieutenant... that question's become my life's work... Open Subtitles للأفضل أو للأسوأ أيها الملازم، هذا السؤال أصبح عمل حياتي
    - Damn straight. We're all in this together. For better or worse. Open Subtitles اللعنة عليهم، نحنُ مع بعضنا فى السراء و الضراء
    Well, I imagine you said something to him about for better or for worse. Open Subtitles حسناً ، أظن أنكِ قلتِ شيئاً عن ذلك الآمر فيما إن كان جيد أم سيء
    It's out there, for better or for worse, it's out of my hands. Open Subtitles هذا الذي حدث , سواء كان للأسوء أو الأفضل إن الأمر خارج عن سيطرتي
    So far, is this trip to Las Vegas better or worse than the trip to London? Open Subtitles حتى الآن هل رحلة لاس فيجاس افضل ام اسوأ من لندن؟
    I thought, as partners, we shared the burdens of life for better or for worse. Open Subtitles اعتقدُ أننا سنشارك الحياة في السرّاء والضرّاء.
    But the world without you wasn't definitely better or worse than the one we currently inhabit. Open Subtitles لكن العالم بدونِك لم يكن بالطبع أفضل او اسوء عن الذي نسكّن فيه بالفعل
    Patrick, do you take Teresa to be your lawful, wedded wife, to have and to hold in sickness and health, for better or for worse, till death do you part? Open Subtitles باتريك,هل تأخذ تيريزا كزوجة شرعية لك و تتمسك بها فى المرض و العافية فى كل الاحوال حتى يفرقككم الموت
    "...to love and cherish for better or for worse." Open Subtitles أن احبها واحترمها فى الأوقات الجيد والسيئه
    For better or worse, we've... moved on with our lives. Open Subtitles في السراء أو الضراء، لقد مضينا قدماً بحياتنا
    For better or worse, and in this case, worse, this is real history. Open Subtitles للأفضل أم للأسوأ، وفي هذه الحالة، للأسوأ، هذا هو التاريخ الحقيقي.
    For better or worse, I represent old politics to a new Congress. Open Subtitles في السراء والضراء أنا أعدت تمثيل الساسية القديمة إلي الكونغرس الجديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus