:: Constructive and supportive relationship between countries of the region | UN | :: إقامة علاقات بناءة وقائمة على التآزر بين بلدان المنطقة |
He would like to know what measures might be taken to enhance cooperation between countries of origin and countries of destination. | UN | وطلب منه، ثانياً، وجهة نظره إزاء ضمان تعاون أفضل بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد. |
In fact, in many cases people are trafficked between countries of the same region and, in particular, between neighbouring countries. | UN | وفي الواقع، فإنه في كثير من الحالات، يُتَّجر بالناس بين بلدان من المنطقة نفسها و، خصوصا، بين بلدان متجاورة. |
In particular, joint operations should be undertaken between countries of origin and destination. | UN | وينبغي، على وجه الخصوص، إجراء تحقيقات مشتركة بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد. |
Enhancing cooperation between countries of origin and destination | UN | تعزيز التعاون بين البلدان الأصلية وبلدان المقصد |
In relation to regional cooperation, multilateral agreements have been established as a mechanism to strengthen the cooperation and exchange of information between countries of the region. | UN | وفيما يتصل بالتعاون الإقليمي، أُبرمت اتفاقات بوصفها آلية لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين بلدان المنطقة. |
At the same time, we will establish appropriate points of contact for coordination between countries of origin, transit and destination to combat these crimes. | UN | وفي نفس الوقت، سننشئ نقاط اتصال مناسبة للتنسيق بين بلدان المنشأ والعبور والمقصد من أجل مكافحة هذه الجرائم. |
A central objective of chapter X is to encourage more cooperation and dialogue between countries of origin and countries of destination. | UN | من اﻷهداف المركزية للفصل العاشر، التشجيع على مزيد من التعاون والحوار بين بلدان اﻷصل وبلدان المقصد. |
A subregional cooperation framework was developed to enhance cooperation between countries of the region. | UN | ووضع اطار للتعاون دون الاقليمي بين بلدان المنطقة. |
Regional cooperation between countries of eastern and central Europe | UN | التعاون اﻹقليمي بين بلدان شرق ووسط أوروبا |
11/COP.2 Regional cooperation between countries of eastern and central Europe | UN | 11/م أ-2 التعاون الاقليمي بين بلدان شرق ووسط أوروبا |
Participants recommended that technical cooperation between countries of origin and destination be pursued. | UN | وأوصى المشاركون بأن يتواصل التعاون التقني بين بلدان المنشأ والمقصد. |
In terms of migration management, Member States could work with interested parties to enhance coherence in policymaking and foster dialogue between countries of origin and countries of destination. | UN | ومن حيث إدارة الهجرة، يمكن للدول الأعضاء أن تعمل مع الأطراف المهتمة لتعزيز التماسك في عملية رسم السياسات وتشجيع الحوار بين بلدان الأصل وبلدان المهجر. |
There needs to be a regular and constructive dialogue between countries of origin and destination countries to strengthen cooperation and to identify common solutions. | UN | ويلزم إجراء حوار مستمر وبناء بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد لتعزيز التعاون ولتحديد الحلول المشتركة. |
We noted that countries often play multiple roles, so it was therefore not useful to distinguish between countries of origin, destination or transit. | UN | وقد لاحظنا أن البلدان كثيراً ما تقوم بأدوار متعددة، لذلك ليس من المفيد أن نميز بين بلدان المنشأ أو المقصد أو العبور. |
At the same time, responsibility must be shared between countries of destination and countries of origin. | UN | وفي الوقت نفسه يجب أن تُتَقاسم المسؤولية بين بلدان المقصد والبلدان الأصلية. |
Migration was not just a South-North issue; it also occurred between countries of the South. | UN | فالهجرة ليست مجرد قضية بلدان الشمال والجنوب، فهي تحدث أيضاً بين بلدان الجنوب. |
25. Training events increasingly addressed the international aspects of trafficking and often included trainees from several countries, targeting regional cooperation and cooperation between countries of origin and destination. | UN | وعالجت أنشطة التدريب بشكل متزايد الجوانب الدولية للاتجار وضمت في كثير من الأحيان متدربين من عدة بلدان، مستهدفة التعاون الإقليمي والتعاون بين بلدان المنشأ والمقصد. |
Enhancing cooperation between countries of origin and diaspora communities | UN | تعزيز التعاون بين البلدان الأصلية والمغتربين |
The survey points to changing and differing perceptions between countries of what constitutes old age. | UN | وتشير هذه الدراسة الاستقصائية إلى تغير وتباين التصورات بين البلدان لما يشكل الشيخوخة. |
We are particularly concerned by the growing inequality both within countries and between countries of the North and of the South, which is a dangerous source of further conflict and tension. | UN | نحن قلقون بصورة خاصة بشأن تزايد عدم المساواة في داخل البلدان وبين بلدان الشمال والجنوب، وهذا مصدر خطر للمزيد من الصراع والتوتر. |