"between united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • بين الأمم المتحدة
        
    • بين آليات الأمم المتحدة
        
    • بين عمليات الأمم المتحدة
        
    • بين موظفي الأمم المتحدة
        
    • بين بعثات الأمم المتحدة
        
    • بين معايير اﻷمم المتحدة
        
    • بين منظمات اﻷمم المتحدة
        
    • بين عمل الأمم المتحدة
        
    • بين قوات الأمم المتحدة
        
    The participants of the conference spoke of the need for closer networking between United Nations and European Union processes. UN وتحدث المشاركون في المؤتمر عن الحاجة إلى إقامة شبكات تواصل أوثق بين الأمم المتحدة وعمليات الاتحاد الأوروبي.
    Thus, the ACT project also contributes to strengthening partnerships between United Nations and local human rights constituencies. UN ويسهم هذا المشروع أيضا في تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والدوائر المحلية المناصرة لحقوق الإنسان.
    :: Automation of interactions between United Nations and travel agency UN :: التشغيل الآلي للمعاملات بين الأمم المتحدة ووكالات السفر
    III. Cooperation between United Nations human rights mechanisms and national human rights institutions 74 - 85 13 UN ثالثاً - التعاون بين آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان 74-85 18
    Staff should be allocated to coordinating interaction between United Nations and regional human rights mechanisms and facilitating cooperation among focal points. UN وينبغي تخصيص موظفين لتنسيق التفاعل بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان وتيسير التعاون فيما بين جهات التنسيق.
    :: 1 guidance note regarding collaboration between United Nations peacekeeping operations and UNDP on peacekeeping issues UN :: إصدار مذكرة توجيهية بشأن التعاون بين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    Promotion of the Principles of Partnership between United Nations and non-United Nations partners was also encouraged. UN وشجع التقييم أيضاً ترويج مبادئ المشاركة بين الأمم المتحدة والشركاء غير التابعين للأمم المتحدة.
    Reconciliation between United Nations and other agencies and entities and UNDP UN التسوية بين الأمم المتحدة والوكالات والكيانات الأخرى وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    My delegation welcomes that fact because it is therein that the objective of full cooperation between United Nations and regional organizations takes on real significance and relevance. UN يرحب وفدي بتلك الحقيقة لأنها تكسب هدف التعاون الكامل بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية مغزى وأهمية حقيقيين.
    Inter-office vouchers between United Nations and UNDP UN قسائم الصرف الداخلية بين الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    CONCEPT FOR A SEMINAR ON THE COOPERATION between United Nations AND AFRICAN REGIONAL ORGANIZATIONS IN THE FIELD OF PEACE AND SECURITY UN مفهوم لأغراض حلقة دراسية بشأن التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية الأفريقية في ميدان السلم والأمن
    Before elaborating on our programme for cooperation between United Nations and AALCO, allow me to explain why we are so motivated in enhancing this cooperation. UN وقبل أن أشرح برنامجنا للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة، أود أن أوضح السبب في حماستنا الشديدة لتعزيز هذا التعاون.
    The growing collaboration between United Nations and the African Union in the area of good offices and between United Nations and African Union Envoys should also be enhanced. UN وينبغي أيضا تعزيز التعاون المتزايد بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال المساعي الحميدة وبين مبعوثي الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    The implementation of the strategy and two-year action plan of the Reference Group saw progress in introducing new and improved ways of doing business between United Nations and non-governmental humanitarian actors. UN وأُحرز تقدم في تنفيذ استراتيجية الفريق المرجعي وخطة عمله الممتدة لفترة سنتين في اعتماد طرق جديدة ومحسنة لتسيير الأعمال بين الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الإنسانية غير الحكومية.
    The implementation of the strategy and two-year action plan of the reference group has seen progress in introducing new and improved ways of doing business between United Nations and non-governmental humanitarian actors. UN وقد أُحرز تقدم فيما يتعلق بإدخال وسائل حديثة ومحسنة لتصريف العمل بين الأمم المتحدة والأطراف الفاعلة غير الحكومية في المجال الإنساني، في تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل الثنائية السنوات للفريق المرجعي.
    Focal points regularly liaise with the National Institutions and Regional Mechanisms Section of OHCHR, which is responsible for coordinating efforts on cooperation between United Nations and regional human rights mechanisms. UN ويجري المنسقون بانتظام اتصالات مع قسم المؤسسات الوطنية والآليات الإقليمية في المفوضية الذي يتولى مسؤولية تنسيق الجهود المتعلقة بالتعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    III. Cooperation between United Nations human rights mechanisms UN ثالثاً - التعاون بين آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية
    III. Cooperation between United Nations human rights mechanisms and national human rights institutions UN ثالثاً- التعاون بين آليات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان
    1 guidance note regarding collaboration between United Nations peacekeeping operations and UNDP on peacekeeping issues UN إصدار مذكرة توجيهية بشأن التعاون بين عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    The incumbent will also serve as an interpreter between United Nations staff and local authorities when required. UN وسيعمل شاغلها أيضا كمترجم فوري بين موظفي الأمم المتحدة والسلطات المحلية عند الاقتضاء. الخـدمـات الإداريــة
    These operations constitute unique and complex models of cooperation and partnerships between United Nations peacekeeping and other organizations. UN وتشكل هذه العمليات نماذج فريدة ومعقدة للتعاون والشراكات بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وغيرها من المنظمات.
    The Committee requests that the Secretary-General indicate in future proposed programme budget submissions a comparison between United Nations and industry standards for the cost of maintenance vis-à-vis the value of buildings. XI.5. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يضمﱢن بيانات الميزانية البرنامجية المقترحة في المستقبل مقارنة بين معايير اﻷمم المتحدة ومعايير الصناعة بالنسبة لتكلفة الصيانة في مقابل قيمة المباني.
    Serious efforts have been made to coordinate the monitoring and evaluation processes and procedures between United Nations organizations in order to learn from each other and lighten the burden on cooperating Governments. UN وبذلت جهود جدية لتنسيق عمليات وإجراءات الرصد والتقييم فيما بين منظمات اﻷمم المتحدة كيما يتسنى لتلك المنظمات أن تستفيد من بعضها بعضا، ولتخفيف العبء الواقع على عاتق الحكومات المتعاونة.
    It also explores opportunities for creating greater synergies between United Nations policy development and capacity-building work and that of other international organizations and multilateral bodies. UN ويستكشف التقرير أيضاً الفرص المتاحة لإيجاد مزيد من أوجه التآزر بين عمل الأمم المتحدة في مجالي وضع السياسات وبناء القدرات، وبين عمل المنظمات الدولية والهيئات المتعددة الأطراف الأخرى.
    The fifth International Day of United Nations Peacekeepers, which will be observed shortly, on 29 May, will be an opportunity for renewed reflection about the effectiveness and importance of good interaction -- including with regard to linguistic comprehension -- between United Nations forces and local populations. UN واليوم الدولي الخامس لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة، الذي يُحتفل به قريباً، في 29 أيار/مايو، سيكون فرصة للتأمل ملياً مرة أخرى في فعالية وأهمية التفاعل بشكل جيد - بما في ذلك ما يختص بالفهم اللغوي - بين قوات الأمم المتحدة والسكان المحليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus