"biennial" - Dictionnaire anglais arabe

    "biennial" - Traduction Anglais en Arabe

    • لفترة السنتين
        
    • كل سنتين
        
    • فترة السنتين
        
    • لفترة سنتين
        
    • لفترات السنتين
        
    • الإثناسنوية
        
    • الإثناسنوي
        
    • الاثناسنوي
        
    • فترات السنتين
        
    • كل عامين
        
    • فترة سنتين
        
    • الذي تعقده
        
    • نصف سنوي
        
    • لسنتين
        
    • والأولويات
        
    The Executive Director shall decide whether or not a supplementary biennial administrative budget proposal should be submitted to the Executive Board. UN يقرر المدير التنفيذي ما إذا كان يلزم أم لا عرض مقترح ميزانية إدارية تكميلية لفترة السنتين على المجلس التنفيذي.
    The new methodology will provide greater clarity on the use of project and biennial support budget funds. UN وسوف توفر المنهجية الجديدة المزيد من الوضوح في استعمال أموال ميزانية المشاريع والدعم لفترة السنتين.
    For UNEP, the implementation of these activities should be consistent with the UNEP biennial programmes of work. UN وبالنسبة لليونيب، يجب أن يكون تنفيذ هذه الأنشطة متساوقاً مع برنامج عمل اليونيب لفترة السنتين.
    The results of the eleventh inquiry will be incorporated into the biennial revisions of the World Population Policies database. UN وستُراعى نتائج الاستقصاء الحادي عشر في التنقيح الذي يتم كل سنتين لقاعدة بيانات السياسات السكانية في العالم.
    Distribution of biennial provision for posts by budget part for 2016-2017 UN توزيع اعتماد فترة السنتين لتمويل الوظائف حسب أجزاء الميزانية للفترة
    It asked UNDP to identify those items that were shifted between the biennial support budget and the programming arrangements. UN وطلب من البرنامج الإنمائي تحديد البنود التي نقلت في ما بين ميزانية الدعم لفترة السنتين وترتيبات البرمجة.
    Net changes in estimated income to the biennial support budget UN صافي التغييرات في الإيرادات التقديرية لميزانية الدعم لفترة السنتين
    Figure 3: Proportion of biennial support budget to total resources use UN الشكل3 نسبة ميزانية الدعم لفترة السنتين إلى مجموع الموارد المستخدمة
    Recurring security costs are included in the biennial support budget. UN وأُدرجت التكاليف الأمنية المتكررة في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    The updates are done as part of the biennial support budget reporting. UN وتتم هذه التحديثات كجزء من الإبلاغ عن ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    The updates are done as part of the biennial support budget reporting. UN وتتم التحديثات كجزء من تقديم التقارير بشأن دعم الميزانية لفترة السنتين.
    Modalities for the provision of support for the preparation of biennial update reports from developing country Parties; UN طرائق تقديم الدعم فيما يتعلق بإعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين التي تقدمها البلدان النامية الأطراف؛
    This procurement service fee is recorded as revenue to the biennial support budget after procurement service expenses are first deducted. UN ويقيد رسم خدمات المشتريات تحت بند الإيرادات في ميزانية الدعم لفترة السنتين بعد خصم نفقات خدمات المشتريات أولاً.
    EVALUATION biennial budgeted evaluation plan 3 - 4 p.m. UN :: خطة التقييم لفترة السنتين المدرجة في الميزانية
    The Third biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the United Nations Programme of Action was held this year. UN لقد انعقد هذا العام الاجتماع الثالث الذي تعقده الدول مرة كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة.
    Jordan reiterates its commitment to the Programme of Action and welcomes the outcome of the Third biennial Meeting. UN ويؤكد الأردن مجددا على التزامه ببرنامج العمل ويرحب بنتائج الاجتماع الثالث الذي يعقد مرة كل سنتين.
    biennial Development Cooperation Forum within the framework of the high-level segment of the substantive session of the Council for 2008 UN منتدى التعاون الإنمائي الذي يُعقد كل سنتين في إطار الجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2008
    At present, pension benefits payable to former judges are provided for in the biennial budget of the Tribunal. UN وفي الوقت الحالي، تندرج اعتمادات استحقاقات التقاعد الواجب تسديدها للقضاة السابقين ضمن ميزانية فترة السنتين للمحكمة.
    Note 11 to the financial statements provides a detailed analysis of the credits to the biennial support budget. UN وتقدم الملاحظة 11 على البيانات المالية تحليلا مفصلا للأرصدة الدائنة في ميزانية الدعم عن فترة السنتين.
    A biennial budget of some $20 million from the regular budget is dedicated to these training activities. UN وتخصص لهذه الأنشطة ميزانية لفترة سنتين تبلغ حوالي 20 مليون دولار من الميزانية العادية التدريبية.
    Information on further progress in this area should be provided in future biennial support budget submissions. UN وينبغي تقديم المعلومات عن أي تقدم آخر يحرز في هذا المجال ضمن عروض ميزانيات الدعم لفترات السنتين المقبلة.
    Part II will incorporate some of the areas previously addressed in the biennial reports questionnaire. UN وسوف يتضمّن الجزء الثاني بعض المجالات المتناولة في السابق في الاستبيان الخاص بالتقارير الإثناسنوية.
    The Commission called on the Executive Director to submit his biennial report to member States no later than three months prior to its review by the Commission. UN ودعت اللجنة المدير التنفيذي أن يقدم الى الدول الأعضاء تقريره الإثناسنوي قبل ثلاثة أشهر على الأقل من نظر اللجنة فيه.
    It was also noted that in his second biennial report, the Executive Director had identified areas for further action. UN كما لوحظ أن المدير التنفيذي كان قد بيّن، في تقريره الاثناسنوي الثاني، المجالات المتاحة للمزيد من الإجراءات.
    Compared to the first alternative, this option is simpler and places less demand on biennial budgets in the short term. UN وبالمقارنة مع البديل الأول، يعد هذا الخيار أكثر بساطة وأقل تكليفا لميزانيات فترات السنتين في الأجل القصير.
    In this respect, we attach the utmost importance to the preparations for the next biennial Meeting of States in 2008. UN وفي هذا الصدد، نولي أقصى أهمية للتحضيرات للاجتماع المقبل للدول في عام 2008، الذي يعقد مرة كل عامين.
    This would require an amount of $249,200 for the Chairperson and $267,500 for the Alternate Chairperson on a biennial basis. UN وسيتطلب ذلك مبلغا قدره ٢٠٠ ٢٤٩ دولار للرئيس و ٥٠٠ ٢٦٧ دولار للرئيس المناوب على أساس فترة سنتين.
    To that end, a biennial global assessment of the international drug problem will be researched, drafted and published in the form of a world drug report; UN ولذلك الغرض، سيجري إجراء البحوث اللازمة ﻹعداد تقييم عالمي نصف سنوي لمشكلة المخدرات الدولية وصياغته ونشره في شكل تقرير عن الحالة العالمية المخدرات؛
    For example, among the specialized agencies that recently adopted a biennial budget is the Universal Postal Union (UPU). UN ومثلا من بين الوكالات المتخصصة التي اعتمدت مؤخرا ميزانية لسنتين الاتحاد البريدي العالمي.
    biennial programme plan and priorities for the period 2010-2011 UN الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus