"bis of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكررا من
        
    • مكرراً من
        
    • مكرر من
        
    • مكررة من
        
    • مكرَّراً من
        
    • مكرّراً من
        
    • مكررا ثانيا من
        
    • ثانياً من
        
    • مكررا المؤرخ
        
    • مكررا في
        
    • مكرراً في
        
    The reformulation of Art. 199 bis of the Criminal Code under the Draft Law will also criminalize self-laundering. UN وتجرم الصياغة المنقحة للمادة 199 مكررا من القانون الجنائي، بموجب مشروع القانون أيضا، الغسل الذاتي للأموال.
    Article 13 and article 13 bis of the statute of the International Tribunal, as amended, provide as follows: UN فالمادة 13 والمادة 13 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، بصيغته المعدلة، تنصان على ما يلي:
    Revisionism and Holocaust denial were criminal offences under article 261 bis of the Criminal Code. UN ويعتبر التحريف التاريخي لإبادة اليهود أو إنكارها جريمة جنائية بموجب المادة 261 مكررا من القانون الجنائي.
    The following paragraph shall be added after paragraph 5 bis of Article 2 of the Protocol: UN تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 5 مكرراً من المادة 2 في البروتوكول:
    The following paragraph shall be added after paragraph 5 bis of Article 2 of the Protocol: UN تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 5 مكرراً من المادة 2 في البروتوكول:
    The following paragraph shall be added after paragraph 5 bis. of Article 2 of the Protocol: UN تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 2 مكرر من المادة 2 من البروتوكول:
    22. Pursuant to rule 23 bis of the rules, the Coordination Council consists of the President, the Prosecutor and the Registrar. UN 22 - عملا بالبند 23 - مكررا من القواعد، يتكون مجلس التنسيق من الرئيس والمدعي العام ورئيس قلم المحكمة.
    II. Informal texts of articles 2 and 2 bis of the draft comprehensive convention, prepared by the Coordinator UN الثاني - نصان غير رسميين للمادتين 2 و 2 مكررا من مشروع الاتفاقية الشاملة، أعدهما المنسق
    Failing that, the European Union is at liberty to suspend its cooperation with the aggressor countries in accordance with article 366 bis of the Lomé Convention. UN فإن لم يك ذلك، بوسع الاتحاد اﻷوروبي أن يقطع تعاونه مع البلدان المعتدية عملا بالمادة ٣٦٦ مكررا من اتفاقية لومي.
    Rules 84 bis and 94 bis of the ICTY Rules therefore need to be considered. UN ولذا تدعو الحاجة إلى النظر في القاعدتين 84 مكررا و94 مكررا من قواعد المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Furthermore, the provision referred to is not correctly reflected in Part Two bis of the draft articles. UN علاوة على ذلك، فإن الحكم المشار إليه لا يرد بشكل صحيح في الفصل الثاني مكررا من مشاريع المواد.
    Proposals on articles 13, 18 and 18 bis of the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN اقتراحات بشأن المواد ٣١ و ٨١ و ٨١ مكررا من مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Failing that, the European Union has the right to suspend its cooperation with the aggressor countries, in accordance with article 366 bis of the Lomé Convention. UN وفي حالة تعذر ذلك، باستطاعة الاتحاد اﻷوروبي أن يوقف تعاونه مع المعتدين طبقا للمادة ٣٦٦ مكررا من اتفاقية لومي.
    The wording in article 4 bis of the Hague-Visby Rules is preferable: UN وهي تفضل الصيغة الواردة في المادة 4 مكررا من قواعد لاهاي-فيسبي:
    The duration of pretrial detention for minor offences is governed by article 127 bis of the Code of Criminal Procedure, which stipulates that the detention order is valid for only six months and is not renewable. UN وتنظم المادة 127 مكرراً من قانون الإجراءات الجنائية مدة الحبس الاحتياطي في مسائل الجنح. وينص هذا المشروع على أن الأمر بحبس المتهم لا يكون صالحاً إلا لمدة ستة أشهر غير قابلة للتجديد.
    The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 bis of Article 3 of the Protocol: UN تُدرج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 مكرراً من المادة 3 من البروتوكول:
    The following paragraph shall be inserted after paragraph 7 bis of Article 3 of the Protocol: UN تُدرج الفقرة التالية بعد الفقرة 7 مكرراً من المادة 3 من البروتوكول:
    The following paragraph shall be inserted after paragraph 1 bis of Article 3 of the Protocol: UN تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 1 مكرراً من المادة 3 من البروتوكول:
    The following paragraph shall be inserted after paragraph 7 bis of Article 3 of the Protocol: UN تُدرَج الفقرة التالية بعد الفقرة 7 مكرراً من المادة 3 من البروتوكول:
    The following paragraph shall be added after paragraph 5 bis. of Article 2 of the Protocol: UN تضاف الفقرة التالية بعد الفقرة 2 مكرر من المادة 2 من البروتوكول:
    It falls under articles 227 and 227 bis of the Criminal Code. UN وينطبق عليه الفصلان 227 و227 مكرر من مجلة العقوبات.
    Accordingly, the Expert Group recommends that the ICTR consider including in its Rules a provision along the lines of rule 11 bis of the ICTY Rules. UN ولذلك، يوصي فريق الخبراء بأن تنظر المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في إدراج حكم في لائحتها يتماشى مع القاعدة 11 مكررة من لائحة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    Articles 145, 147, 151 and 173 bis of the Criminal Code establish the passive bribery of public officials as an offence. UN وتجرِّم المواد 145 و147 و151 و173 مكرَّراً من القانون الجنائي ارتشاء الموظفين العموميين.
    12. The Committee notes with concern that the general register of persons held in police custody provided for in article 33 bis of the Police Functions Act has not yet been introduced. UN 12- تلاحظ اللجنة بقلق أن بلجيكا لم تنشئ بعد سجلاّ عاماً لحالات الاحتجاز كما تنص على ذلك المادة 33 مكرّراً من قانون وظيفة الشرطة.
    Article 13 and article 13 bis of the Statute of the International Tribunal, as amended, read: UN والمادة 13 والمادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، بصيغته المعدلة، تنصان على ما يلي:
    The paragraph may be found in this draft text in paragraph 2 bis of that article. UN ويمكن العثور على الفقرة في مشروع النص هذا في الفقرة 2 ثانياً من تلك المادة.
    In application of this constitutional provision, Law n° 24/2003 of 14/08/2003 (Special OG bis of 3/9/2003) governs the organization and functioning of the Council. UN وبمقتضى هذا الحكم الدستوري، اعتمد القانون رقم 24/2003 المؤرخ 14 آب/أغسطس 2003 (الجريدة الرسمية، العدد الخاص مكررا المؤرخ 3 أيلول/سبتمبر 2003)، بشأن عمل وتنظيم هذا المجلس.
    This will ensure that there will be no delay in trial preparations when the accused is transferred to the Tribunal and the case can be more readily assigned to a new Prosecution team if necessary or referred to a national jurisdiction pursuant to Rule 11 bis of the Tribunal's Rules. UN ومن شأن هذا أن يكفل عدم حدوث تأخير في الإعداد للمحاكمات عندما تتم إحالة المتهمين إلى المحكمة، كما من شأنه أن ييسر أكثر إمكانية تخصيص أفرقة ادعاء جديدة للقضايا، إذا اقتضت الضرورة ذلك، أو إحالتها إلى ولايات قضائية وطنية، عملا بأحكام الفقرة 11 مكررا في لائحة المحكمة.
    Renumber existing Explanatory Note 0.6.2 bis of the TIR Convention, to become 0.6.2 bis-1. UN يعاد ترقيم المذكرة التفسيرية الحالية 0-6-2 مكرراً في اتفاقية النقل البري الدولي ليصبح 0-6-2 مكرراً-1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus