"bitter" - Traduction Anglais en Arabe

    • المريرة
        
    • مريرة
        
    • المرير
        
    • المر
        
    • مرير
        
    • مر
        
    • المرة
        
    • بالمرارة
        
    • مرارة
        
    • مرّة
        
    • المرارة
        
    • مرّ
        
    • المرّة
        
    • لاذع
        
    • قاسية
        
    This has been and remains the bitter experience of Africa. UN كانت هذه، ولا تزال، التجربة المريرة التي تعيشها أفريقيا.
    Eritrea's bitter experience during the past four decades is only a tragic confirmation of this self-evident truth. UN وليست الخبرة المريرة التي اكتسبتها إريتريا خلال العقود الأربعة الماضية سوى تأكيد مأساوي لهذه الحقيقة البينة بذاتها.
    My country has had bitter experience in this regard. UN لقد كانت لبلادي تجربة مريرة في هذا المضمار.
    This explains our efforts to resolve this bitter and prolonged conflict through diplomacy, international law and the peace process. UN وهو يبرر جهودنا لحل هذا الصراع المرير الذي طال أمده من خلال الدبلوماسية والقانون الدولي وعملية السلام.
    Now we have swallowed the bitter medicine of fiscal cuts and radical financial reforms. We have embarked on close cooperation with the International Monetary Fund. UN الآن وقد ابتلعنا الدواء المر في شكل تقليص مالي وإصلاح مالي جذري، شرعنا في التعاون الوثيق مع صندوق النقد الدولي.
    Someone who's alone, already bitter someone who's been trampled on so many times one more won't make any... Open Subtitles شخص وحيد، وأصلاً مرير شخص دُوسَ عليه كثيراً لو دوس عليه مرة أُخرى لن يتأثر مو
    Better get used to it now, kid, because life's a series of broken dreams and bitter disappointments. Open Subtitles أفضل تعتاد على ذلك الآن، طفل، لأن الحياة سلسلة من الأحلام المكسورة وخيبات الأمل المريرة.
    Cradle Mountain in Tasmania is blasted by bitter Antarctic winds. Open Subtitles سلاسل الجبال في تاسمانيا متّقدة برياح القطب الجنوبي المريرة
    What is she? Hope. Hope in this endless, bitter war. Open Subtitles أمل أمل في هذه الحرب المريرة التي لا تنتهي
    And these bitter winds means it never settles for long. Open Subtitles وهذه الرياح المريرة تعني أنَّ لا إستقرار لمدة طويلة.
    As the world knows very well, our country had the bitter experience of the chemical-weapon attacks in the Korean war. UN يعرف العالم أجمع أن بلدي مر بتجربة مريرة تعرض فيها لهجمات اﻷسلحة الكيميائية التي استخدمت في الحرب الكورية.
    From this point forward, we experienced 10 bitter days. Open Subtitles من هذه النقطة فصاعدا واجهنا عشرة أيام مريرة
    Our country had the bitter experience of a profound social, political and economic crisis during the early days of the century. UN وقد عانى بلدنا من تجربة مريرة تسببت بها الأزمة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية العميقة التي حدثت في مطلع القرن.
    I want to tell them that, despite their oppressive actions and after a long, bitter struggle to resist occupation, victory is close. UN ولكني أقول لحكام إسرائيل من خلال تجربتنا الطويلة وكفاحنا المرير في مقاومة الاحتلال: إن النصر قريب، بالرغم من بطش العدو.
    I can foresee the bitter scorn blazing at me from your proud eyes when you have read my secret sorrow. Open Subtitles لا أستطيع تصور الازدراء المرير والذي يحرق وجهي من عينيك الفخورة عندما قرأتِ حزني الذي حاولت أن أخفيه.
    Time and time again, our small island States have swallowed the bitter medicine prescribed to us in order to participate fully in this global economy. UN ومرة تلو الأخرى، ابتلعت دولنا الجزرية الصغيرة الدواء المر الذي وصف لنا لكي نشارك مشاركة كاملة في هذا الاقتصاد العالمي.
    A long stalk, no leaves, makes bitter, very bitter taste. Open Subtitles ساق طويلة، أي أوراق، يجعل المر، طعم مرير جدا.
    It is a bitter fact that, so long as some countries continue to possess such weapons, others will continue to seek them. UN ومن الحقائق المرة أنه ما دامت بعض البلدان مازالت تمتلك هذه الأسلحة، فإن البلدان الأخرى ستستمر في السعي إلى امتلاكها.
    Sorry, I didn't want to sound bitter, but... there would have been some opportunities ... really wonderful opportunities, for that man and me. Open Subtitles آسفة , فأنا لا أريد أن أبدو كامرأة تشعر بالمرارة , لكن أتيحت لنا بعض الفرص التي كانت حقا فرصا رائعة
    Today, however, not only are those dreams not realized, but memories, even at times more bitter than before, have been recorded in our history. UN واليوم، مع ذلك، لم تتحقق تلك الأحلام فحسب، ولكن يسجل تاريخنا ذكريات أكثر مرارة أحيانا من ذي قبل أيضا.
    The truth doesn't seem so bitter when you're drunk. Open Subtitles الحقيقة لا تَبْدو مرّة جداً عندما أنت تَشْربُ.
    Therefore, in his very bitter phrase, he said that capital therefore came dripping from head to foot from every pore, with blood and dirt. UN ولهذا قال مقولته الشديدة المرارة إن رأس المال راح ينضح من كل ما في الأجسام من مسام، من أعلى الرأس إلى أخمص القدمين.
    It will be bitter today but you'll get used to it. Open Subtitles انه سيكون مرّ اليوم لكنّك ستتعود على هو.
    This is one of the bitter facts that we should recognize as we launch this dialogue. UN هذه إحدى الحقائق المرّة التي يجب أن نعترف بها ونحن بصدد الحوار.
    I think you're bitter and you're taking it out on the wrong person. Open Subtitles أعتقد أنّ كلامك لاذع وتصبّين غضبك على الشخص الخطأ
    I speak in these terms, which some may think are too harsh and stark, because I come from a people that have known the bitter experience of slavery, colonialism and racism. UN إنني استخدم هذه الألفاظ، التي قد يجدها البعض قاسية فجة، لأنني أنتمي إلى شعب عرف مرارة الرق والاستعمار والعنصرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus