The policemen had previously been acquitted on two other charges of causing grievous bodily harm to Lycourgos Vassiliou. | UN | وقد سبق تبرئة رجال الشرطة عن اتهامين آخرين يتعلقان بالتسبب في أذى جسدي جسيم ليكورغوس فاسيليو. |
This machine disconnects the mind from its bodily constraints. | Open Subtitles | هذه الآلة تقطع اتصال العقل من قيود الجسدية. |
Everyone has the right to protection against bodily harm. | UN | لكل فرد الحق في الحماية من الأذى البدني. |
The author claims that prior to the burial, he noticed that bodily tissues under his son's nails were damaged. | UN | ويزعم صاحب البلاغ أنه لاحظ، قبل الدفن، أن أليافاً جسدية تحت أظافر ابنه كانت متضررة. |
(i) With the intent to cause death or serious bodily injury; or | UN | ' 1` بقصد إزهاق الأرواح، أو إلحاق أضرار بدنية خطيرة؛ أو |
It was difficult to classify that offence because its characteristics were often subsumed into other offences such as causing grievous bodily harm or homicide. | UN | وأوضحت أن من الصعب تصنيف تلك الجريمة لأن خصائصها كثيراً ما تميز جرائم أخرى مثل إلحاق ضرر بدني جسيم أو القتل العمد. |
These experiences often result in women's inability to exercise bodily autonomy and freedom of choice. | UN | وفي أحيان كثيرة تؤدي هذه التجارب إلى عجز المرأة عن ممارسة استقلالها الجسدي وحرية الاختيار. |
In addition, everyone has the right to bodily and psychological integrity. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن لكل فرد الحق في السلامة البدنية والنفسية. |
16 counts of bodily harm, arson, extortion, going back to 1968. | Open Subtitles | 16 جريمة, إعتداء جسدي, حرق ممتلكات, إبتزاز تعود لسنة 1968 |
There's no arson or bodily harm on either of their records. | Open Subtitles | ليس هناك حرق أو أذى جسدي الضرر إما من سجلاتها. |
As a result of serious bodily injuries inflicted by the author's son and despite medical intervention, five of the victims died. | UN | ونتيجة للجروح الجسدية الخطيرة التي ألحقها بهن ابن صاحبة البلاغ، وبالرغم من التدخل الطبي، توفيت خمس نساء من الضحايا. |
Mr. Shchetka described the character and location of the inflicted bodily injuries, which later on had been confirmed by forensic expert examinations. | UN | وقد وصف السيد شيتكا طبيعة الإصابات الجسدية ومكانها، وهو ما أكدته لاحقاً فحوص الخبير الشرعي. |
The Criminal Code, prohibits all kinds of violence, however, makes a distinction when dealing with bodily harm. | UN | ويحظر القانون الجنائي جميع أشكال العنف، إلا أنه يقوم بالتفرقة عندما يتعلق الأمر بالأذى البدني. |
The authorities proceed to prosecute him for maliciously inflicting bodily harm. | UN | وأقامت السلطات دعوى عليه بتهمة إيقاع الأذى البدني بسوء نية. |
It reiterated the facts regarding the infliction of light bodily injury to the author's wife by Mr. B.G. and ensuing criminal proceedings. | UN | وكررت الوقائع المتعلقة بإلحاق السيد ب.غ. إصابات جسدية خفيفة بزوجة صاحب البلاغ وما عقب ذلك من إجراءات جنائية. |
On the contrary, there is a record that he was examined by medical doctor on the day of his confession and no bodily injuries were revealed. | UN | وعلى العكس من ذلك، هناك وثيقة تبين أن طبيباً فحصه يوم اعترافه ولم يكشف عن أية إصابات جسدية. |
(i) With the intent to cause death or serious bodily injury; or | UN | ' 1` بقصد إزهاق الأرواح، أو إلحاق أضرار بدنية خطيرة؛ أو |
Available data show that there are over 47,000 people with bodily disability as a result of war. | UN | وتبين البيانات المتاحة أنه يوجد أكثر من 000 47 شخص مصاب بإعاقة بدنية بسبب الحرب. |
The prosecutor determined that these acts constituted abuse of authority and bodily injury perpetrated by six police officers. | UN | وقرر المدعي العام أن هذه الأعمال هي إساءة استغلال للسلطة وقد أدت إلى حدوث ضرر بدني على أيدي ستة من أفراد الشرطة. |
In the case of the defendant charged with murder, he was found not guilty of this crime, but guilty of grievous bodily harm and received 3 years imprisonment. | UN | وفي قضية المتهم بالقتل، وُجد أنه غير مذنب في هذه الجريمة ولكنه مذنبا بإلحاق ضرر بدني جسيم وحُكم عليه بالسجن 3 سنوات. |
Likewise, assault and, by extension, bodily harm, are punishable under criminal law. | UN | وبالمثل، يعاقب القانون الجنائي على الاعتداء الجسدي ومن ثم الإيذاء الجسدي. |
Domestic violence fell under the articles in the Criminal Code dealing with bodily injury. | UN | ويندرج العنف المنزلي في مواد القانون الجنائي التي تتناول اﻹصابات البدنية. |
The blows were extremely painful and targeted those bodily parts where the traces were the least visible. | UN | وكانت الضربات مؤلمة أشد الألم، واستهدفت أجزاء الجسم التي تكون فيها آثار الضرب أقل ظهوراً. |
When necessary, shared bodily warmth. | Open Subtitles | في حالة الضرورة المشاركة في الدفء الجسماني |
No way, narc! bodily functions are a natural thing. | Open Subtitles | مستحيل، أيتها المصححة فالوظائف الجسمانية هي شيء طبيعي. |
The group indicated that her case did not meet the Government's criteria for release since she had caused bodily harm to an Israeli. | UN | وذكرت الجماعة أن قضيتها لا ينطبق عليها معايير الحكومة المتصلة باﻹفراج حيث أنها سببت ضررا جسديا ﻷحد اﻹسرائيليين. |
Mustafa Goekce was acquitted of the charges of maliciously inflicting bodily harm in the absence of further evidence against him. | UN | وجرت تبرئـة مصطفـى غويكشه من تـُّـهمـة إلحاق أذى جسماني بسوء نيـة لعدم توافر أي أدلة إضافية ضـده. |
More serious form of this criminal act is envisaged for a perpetrator commiting acts that endanger bodily and emotional integrity of a minor person. | UN | وتمثل أخطر أشكال الفعل الجنائي قيام الجاني بأفعال تشكل تهديداً جسدياً أو عاطفياً لسلامة شخص قاصر. |
Perhaps the ultimate bodily part which fits this role of the autonomous partial object is the fist, or rather, the hand. | Open Subtitles | ربما الممثل الأفضل لهذا المفهوم من أعضاء الجسد والذي يتناسب مع دور الذات المستقلة القبضة، أو بمعنى أصح، اليد |