"booklet" - Traduction Anglais en Arabe

    • كتيب
        
    • الكتيب
        
    • وكتيب
        
    • كتيبا
        
    • كتيِّب
        
    • لكتيب
        
    • الكتيّب
        
    • كتيّب
        
    • الكتيِّب
        
    • كتيبات
        
    • كتيباً
        
    • كتيﱢب
        
    • كُتيب
        
    • الكتيبات
        
    • بكتيب
        
    These experiences have been documented and published into a booklet. UN وقد قام التحالف بتوثيق هذه الخبرات ونشرها في كتيب.
    Information booklet on the Register of Conventional Arms Completed UN كتيب معلومات عن سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية
    A selection has been published in a commemorative booklet. UN وقد أصدرت مجموعة مختارة منها في كتيب تذكاري.
    An electronic version of the booklet is also available online. UN ويمكن الاطلاع مباشرة على نسخة إلكترونية من الكتيب المذكور.
    There might be some advantage in having the booklet printed in Vienna. UN وقد يكون هناك بعض النفع من طبع هذا الكتيب في فيينا.
    A guidance booklet for local businesses was also introduced. UN وعُرض فيه أيضا كتيب إرشادات لفائدة الشركات المحلية.
    60,000 copies France Printing of booklet on the Year in French, UN طباعة كتيب عن السنة الدولية باللغة الفرنسية، ٠٠٠ ١١ نسخة
    A newsletter was produced on a regular basis and both a booklet and a video on TCDC were completed. UN وتصدر رسالة إخبارية على أساس منتظم واستكمل كتيب وشريط فيديو عن التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Publication Errata sheet SNA News And Notes, then periodic booklet UN أخبار وملاحظات بشأن نظام الحسابات القومية، ثم كتيب دوري
    A companion booklet had been written for the public and students answering frequently-asked questions about the ozone layer. UN وتم إعداد كتيب مصاحب لتقديمه للجمهور والطلاب يحتوي على ردود على أسئلة متكررة بشأن طبقة الأوزون.
    Advice booklet on the topic of alcohol for expectant parents UN كتيب للمشورة بشأن موضوع الكحول للآباء الذين يتوقعون الولادة
    In 2003, a booklet on sexually transmitted diseases was prepared. It is intended for the education of rural women. UN وفي عام 2003، أُعد كتيب عن الأمراض المنقولة بواسطة الاتصال الجنسي وكان مقصودا به تثقيف النساء الريفيات.
    Each booklet could include a recommendation that it should be read in conjunction with other relevant parts of the guidelines. UN ويمكن لكل كتيب أن يتضمن توصية بأنه ينبغي قراءته بالتزامن مع الأجزاء الأخرى ذات الصلة من المبادئ التوجيهية.
    Note This booklet contains information of a general nature about United Nations Headquarters and is applicable throughout the fifty-third session. UN يتضمن هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر اﻷمم المتحدة. وهو صالح للاستعمال طوال الدورة الثالثة والخمسين.
    Note This booklet contains information of a general nature about United Nations Headquarters and is applicable throughout the fifty-fourth session. UN يتضمن هذا الكتيب معلومات ذات طابع عام عن مقر اﻷمم المتحدة. وهو صالح للاستعمال طوال الدورة الرابعة والخمسين.
    The booklet will highlight examples of career prospects and related remuneration. UN وسيبرز هذا الكتيب أمثلة لآفاق الفرص الوظيفية والأجور المرتبطة بها.
    This booklet was intended for the education of rural women and distributed through municipal doctors at primary health care institutions. UN وقد استهدف هذا الكتيب تثقيف النساء الريفيات، ووزع عن طريق الأطباء في مؤسسات الرعاية الصحية الأولية التابعة للبلديات.
    Some materials, including an illustrative information leaflet and a booklet of 20 questions and answers about the TRC, have been published. UN ونشرت بعض المواد، من بينها وريقة إعلامية توضيحية وكتيب يحتوي على 20 سؤلاً وجواباً حول لجنة الحقيقة والمصالحة.
    Furthermore, the ISAF has prepared a booklet on individual protection measures, which is about to be distributed to all senior officials. UN علاوة على ذلك، أعدت القوة كتيبا عن تدابير حماية الأفراد، سيجري توزيعه على كبار المسؤولين كافة في المستقبل القريب.
    The Convention had been printed in booklet format, and a media campaign had been conducted in 2003 using all means to publicize the Convention. UN وقد تم طبع الاتفاقية على شكل كتيِّب ونُظِّمَت حملة إعلامية في عام 2003 باستخدام جميع الوسائل للتعريف بالاتفاقية.
    UNEP's Information Unit for Conventions also supervised and co-financed the initial production of the Convention booklet and explanatory leaflet in English, French and Arabic. UN وقامت أيضاً الوحدة اﻹعلامية للاتفاقيات التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة باﻹشراف على اﻹصدار اﻷول لكتيب الاتفاقية والنشرة التفسيرية الصادرة بالانكليزية والفرنسية والعربية وبتمويله.
    In addition, a third revised edition of the Office's booklet will be published in 2011. UN إضافة إلى ذلك، ستُنشَر في عام 2011 نسخة ثالثة منقحة من الكتيّب الذي أعده المكتب.
    It has printed an easily comprehensible informative booklet for them in 5,000 copies. UN وتقوم أيضاً بطباعة كتيّب إعلامي يسهل فهمه بالنسبة لهذه المنظمات ويقع في 000 5 نسخة.
    The booklet contains warning stories drawing attention to real situations. UN ويتضمّن الكتيِّب قصص تحذير لافتاً الانتباه إلى حالات واقعية.
    A booklet for families about family planning has been drafted and is distributed through public health educational centres. UN ووضعت كتيبات للأسرة عن تنظيم الأسرة، وهي توزع من خلال مراكز التثقيف الصحي العامة.
    WoC published a booklet in 2006 to share the experience of applying the Checklist within the Government. UN ونشرت لجنة المرأة كتيباً في عام 2006 لتبادل الخبرات بشأن تطبيق المرجعية داخل الإدارات الحكومية.
    A projected booklet on the Convention had regrettably not yet been published for lack of funds. UN وكان من المقرر نشر كتيﱢب يتعلق بالاتفاقية، ولكن لم يتسن ذلك لعدم توافر اﻷموال.
    A related pedagogical booklet targeting young people has also been released. UN كما جرى إصدار كُتيب تربوي يتصل بالموضوع ويستهدف الشباب.
    One booklet is catered for commanders and managers and another for personnel who have been exposed to gender-linked insulting behaviour. UN وأحد هذه الكتيبات موجه للقادة والمديرين والآخر لمجندات ممن تعرضن لسلوك مهين مرتبط بنوع الجنس.
    Other members of the police force are acquainted with the basic principles of international humanitarian law and supplied with a booklet on international humanitarian standards governing the use of force, which also refers to human rights. UN ويجري تعريف غيرهم من أفراد قوة الشرطة بالمبادئ الأساسية للقانون الإنساني الدولي وتزويدهم بكتيب عن المعايير الإنسانية الدولية التي تنظم استخدام القوة، يتناول أيضا حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus