"borrower" - Dictionnaire anglais arabe

    "borrower" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقترض
        
    • المقترضة
        
    • للمقترض
        
    • المقترضين
        
    • مقترض
        
    • المقترِض
        
    • المُقترِضة
        
    • بالمقترض
        
    • مستعير
        
    • المقرض
        
    • مقترضاً
        
    • وتقترض
        
    This money the borrower exchanges for the bank's so-called loan. Open Subtitles هذا المال المقترض التبادل لسهم البنك ما يسمى القرض.
    The lender's decision to extend credit will typically be based, in whole or in part, on its ability to preserve the going concern value of the borrower by means of security rights in directly-held securities. UN وعادة ما يكون قرار المقرض بشأن تقديم القرض مستنداً، كلياً أو جزئياً، إلى قدرته على الحفاظ على قيمة منشأة المقترض العاملة عن طريق حصوله على حقوق ضمانية في أوراق مالية محتازة احتيازاً مباشراً.
    No matter how far the price of housing exceeded the actual income of borrowers, so long as a borrower could be qualified for a mortgage, housing appreciation increased. UN ومهما تجاوز سعر المساكن الدخل الحقيقي للمقترضين، واصلت أسعار المساكن ارتفاعها ما دام المقترض يستوفي شروط الأهلية.
    World Bank decentralization of authority and stronger representation in borrower countries were universally welcomed. UN ولقي ما يتبعه البنك الدولي من لا مركزية السلطة والتمثيل القوي في البلدان المقترضة ترحيبا شاملا.
    Preserving this going concern value can be important to the borrower and third parties as well. UN وقد يكون الحفاظ على قيمة المنشأة العاملة هذه هاماً للمقترض وللأطراف الثالثة أيضاً.
    Since 1987, Acción’s network has grown from 13,000 to more than 285,000 active borrower clients. UN ومنذ عام ١٩٨٧ ازدادت شبكة العمل الدولي من ٠٠٠ ١٣ إلى ٠٠٠ ٢٨٥ من العملاء المقترضين النشطين.
    UNICEF had been the largest borrower from the CERF in terms of amount, but had an excellent record of paying back. UN واليونيسيف أكبر مقترض من ذلك الصندوق من حيث الحجم، ولكن سجل تسديدها جيد.
    The essence and strength of the structure lies in the use of a local security agent, which is usually a local bank in the borrower's country. UN ويكمن جوهر الهيكل وقوته في استخدام وكيل ضمان محلي، هو عادة مصرف محلي في بلد المقترض.
    In addition, the banks lack the expertise to efficiently evaluate a project's potential and the borrower's loan repayment capacity. UN يضاف إلى ذلك أن المصارف تفتقر إلى الخبرة اللازمة لإجراء تقييم ناجع لإمكانات المشاريع ولقدرة المقترض على السداد.
    The borrower using his commodities as collateral pays slightly lower charges on a 60 per cent higher loan. UN أما المقترض الذي يستخدم سلعه اﻷساسية كضمان تبعي فيدفع رسوما أقل بشكل طفيف على قرض أعلى بنسبة ٠٦ في المائة.
    Another claimant made one loan to the same borrower in September 1989. UN وقدم صاحب مطالبة آخر قرضاً إلى المقترض نفسه في أيلول/سبتمبر 1989.
    Under a revolving loan facility, a lender makes loans from time to time at the request of its borrower. UN ففي اطار تسهيل القرض المتجدد، يقدم مقرض قروضا من حين إلى آخر بناء على طلب المقترض.
    The uniform criterion applied both by the national financial sector and the NGOs was that the sex of the borrower should have no effect on decisions to grant credit - only project feasibility counted. UN فالمعيار الموحد فيما يتعلق بالمصارف أو بالمنظمات غير الحكومية هو أن جنس المقترض لا يؤثر في تحديد الموافقة على القرض، بل المؤثر هو إمكانية تنفيذ المشروع المقدم للحصول على تمويل.
    This has the effect of complicating a borrower's efforts to obtain future advances secured by the pool of inventory. UN ويؤدي ذلك إلى عرقلة جهود المقترض للحصول على سلف آجلة تضمنها مجموعة المخزونات.
    This has the effect of complicating a borrower's efforts to obtain future advances secured by the pool of inventory. UN ويؤدي ذلك إلى عرقلة جهود المقترض للحصول على سلف آجلة تضمنها مجموعة المخزونات.
    Donors should work with borrower Governments to ensure that their programmes fit into a coherent overall development framework. UN وينبــغي أن يعــمل المانحون مع الحكومات المقترضة لضمان إدماج برامجهما في إطــار إنمائي متسق وشامل.
    World Bank decentralization of authority and stronger representation in borrower countries were universally welcomed. UN ولقي ما يتبعه البنك الدولي من لا مركزية السلطة وتمثيل قوي في البلدان المقترضة ترحيبا شاملا.
    These guidelines are incorporated by reference into the loan agreement for each specific project and are binding on the borrower. UN ويشار إلى هذه المبادئ التوجيهية بالإحالة إليها في صلب اتفاق القرض الخاص بكل مشروع محدد وهي ملزمة للجهة المقترضة.
    Credit scoring is a statistically based means to assign a single quantitative measure, or score, to a potential borrower representing an estimate of the borrowers's future loan performance. UN إن نظام تدريج الائتمانات هو وسيلة تستند إلى الإحصاءات لتحديد مقياس كمي واحد، أو عدد من النقاط، للمقترض المحتمل تمثل تقديراً للأداء المقبل للمقترض فيما يتعلق بالقرض.
    The nature of the borrower and the collateral poses a number of challenges. UN وتطرح طبيعة المقترضين والضمانات الرهنية عددا من التحدّيات.
    UNICEF had been the largest borrower from the CERF in terms of amount, but had an excellent record of paying back. UN واليونيسيف أكبر مقترض من ذلك الصندوق من حيث الحجم، ولكن سجل تسديدها جيد.
    Predatory loans are characterized by excessively high interest rates or fees, and abusive or unnecessary provisions that do not benefit the borrower, including balloon payments or single premium credit life insurance, large prepayment penalties, and underwriting that ignores a borrower's repayment ability. UN وتتسم القروض المجحِفة بارتفاع الرسوم أو أسعار الفائدة بشكل مبالغ فيه، وبالشروط المجحِفة أو غير الضرورية التي لا تفيد المقترِض، بما في ذلك تسديد قسط أخير تكون قيمته مرتفعة، والتأمين على الائتمان بقسط وحيد، والجزاءات الكبيرة المدفوعة مقدماً، والتأمين الذي يغفِل قدرة المقترِض على السداد().
    The discharge of this fiduciary duty is typically governed by formal and substantive requirements prescribed by the law of the borrower State. UN وعادة ما يخضع الاضطلاع بهذا الواجب الائتماني لمتطلبات رسمية وموضوعية تقررها قوانين الدولة المُقترِضة.
    The objective of these seminars and workshops is also to focus on the legal elements in the overall process of international loan negotiations and to deal in particular with those clauses in a loan agreement which are most relevant to the borrower and in which improvements can be sought in its favour. UN والهدف من وراء هذه الحلقات الدراسية وحلقات العمل هو أيضا تركيز الاهتمام على العناصر القانونية في العملية الشاملة لمفاوضات القروض الدولية والتعامل بشكل خاص مع البنود الواردة في اتفاق القرض التي تكون أكثرها التصاقا بالمقترض والتي يمكن السعي لتحسينها لصالحه.
    Don't be a lender or a borrower. Open Subtitles ونرحب بأحدث اضافاتنا لا تَكُنْ دائن أَو مستعير
    No, but I know the one about neither a borrower or a lender be. Open Subtitles كلا، لكنني أعلم اللتي عن ألا تكون مقرضاً أو مقترضاً
    Mozambique is an active borrower from the International Development Association (IDA) facility of the World Bank. UN وتقترض موزامبيق بنشاط من المؤسسة اﻹنمائية الدولية التابعة للبنك الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus