This may make minority women and girls particularly vulnerable to violations and the denial of their rights in both public and private life. | UN | ومن شأن ذلك أن يجعل نساء وفتيات الأقليات عرضة بوجه خاص لانتهاك وإنكار حقوقهن عليهن في الحياة العامة والخاصة على السواء. |
There has been relatively little awareness of this issue in Norway, in both public and private contexts. | UN | ولا يوجد سوى وعي ضئيل نسبياً بهذه المسألة في النرويج، في السياقات العامة والخاصة على السواء. |
This will require major institutional changes and the establishment of coordinating mechanisms and instruments for supporting both public and private sectors in their efforts to break with the established model. | UN | وسيتطلب هذا الأمر إدخال تغييرات مؤسسية كبرى، وإنشاء آليات للتنسيق واستحداث الأدوات اللازمة لدعم كل من القطاعين العام والخاص في جهودهما المبذولة للخروج عن إطار النموذج المتبع. |
Insurance coverage is provided by both public and private insurance underwriters. | UN | وتوفر التغطية التأمينية شركات التأمين العامة والخاصة على حد سواء. |
The number of schools run by both public and private sectors is increasing though slowly. | UN | ومع ذلك يتزايد عدد المدارس التي يديرها القطاعين العام والخاص على السواء ولو ببطء. |
Ecotourism, an important source of income for the country, has here also played a key role in the preservation of woodlands, both public and private. | UN | وقد أدت السياحة الإيكولوجية، وهي مصدر دخل مهم للبلد، دوراً حيوياً في حماية الأحراج، العامة منها والخاصة. |
The ITU consists of more than 700 members from both public and private organizations. | UN | ويتألف الاتحاد الدولي للاتصالات مما يزيد عن 700 عضو من المنظمات العامة والخاصة على السواء. |
The speaker was of the view that an efficient regulatory system would have elements of both public and private institutions. | UN | وأعرب المتحدث عن اعتقاده بأن كفاءة الإطار التنظيمي تقتضي إدماج عناصر تتعلق بالمؤسسات العامة والخاصة على السواء. |
It is important to create the political and institutional space for both public and private sources of financing. | UN | ومن المهم خلق إطار سياسي ومؤسسي لمصادر التمويل العامة والخاصة على السواء. |
The French language could, however, continue to be used in both public and private life. | UN | ومن ناحية ثانية، يتواصل استعمال اللغة الفرنسية في الحياتين العامة والخاصة على السواء. |
For example, WIDE has attracted support from both public and private sector stakeholders in the South and the North. | UN | فمثلا، اجتذبت شبكة المعلومات من أجل التنمية دعما من أصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص في الجنوب والشمال. |
The seminar held in Brussels elaborated on the concept of good governance and on its relevance for the functioning of both public and private sectors in the context of globalization. | UN | وتوسعت الحلقة الدراسية التي عقدت في بروكسل في مفهوم الحكم الرشيد وصلته بعمل القطاعين العام والخاص في سياق العولمة. |
It also provided examples of both public and private initiatives and an analysis of how and why some were more successful than others. | UN | وقدم كذلك أمثلة عن المبادرات العامة والخاصة على حد سواء وتحليلا عن السبب الذي يجعل بعض المبادرات ناجحة أكثر من غيرها. |
The reduced domestic and foreign earnings constrained national budgets and reduced both public and private expenditure. | UN | وقيّد تدني العائدات المحلية والأجنبية الميزانيات الوطنية وقلّص من النفقات العامة والخاصة على حد سواء. |
In addition, new partner organizations have joined partnerships and some partnerships have benefited from new sources of funding from both public and private sources. | UN | وعلاوة على ذلك، انضمت منظمات شريكة جديدة إلى الشراكات واستفادت بعض الشراكات من مصادر تمويل جديدة، من القطاعين العام والخاص على السواء. |
In addition, new partner organizations have joined partnerships and some partnerships have benefited from new sources of funding from both public and private sources. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، انضمت منظمات شريكة جديدة إلى الشراكات واستفادت بعض الشراكات من مصادر تمويل جديدة من القطاعين العام والخاص على السواء. |
They specify the main bodies involved, both public and private. | UN | وتذكر هذه التقارير الجهات الرئيسية الفاعلة المعنية، العامة منها والخاصة. |
This Division deals with complaints of sex discrimination and sexual harassment in both public and private sectors. | UN | وتتناول الشعبة المشار إليها شكاوى تتعلق بالتمييز على أساس نوع الجنس والتحرش الجنسي في القطاعين العام والخاص. |
The fund may accommodate both public and private investment funds. | UN | ويجوز أن يشتمل هذا الصندوق على صناديق استثمار عامة وخاصة على السواء. |
In the Niger, both public and private stakeholders are involved in the field of health. | UN | تشكل الصحة في النيجر مصدر تعبئة للجهات الفاعلة من القطاعين العام والخاص على حد سواء. |
It is important that both public and private sectors address these challenges, and responsible production and consumption patterns are needed. | UN | ومن المهم أن يقوم كل من القطاعين العام والخاص بالتصدي لهذه التحديات، ويحتاج الأمر إلى أنماط إنتاج واستهلاك مسؤولة. |
Multiple or intersectional discrimination may make women and girls particularly vulnerable to violation and denial of their rights in both public and private life. | UN | والتمييز المضاعف أو المتقاطع قد يجعل النساء والفتيات عرضة بشكل خاص لأن تُنتهك حقوقهن أو تُنكَر عليهن في الحياة العامة والخاصة معا. |
Employers, both public and private, respect the principles of the Labour Code, whose article 80 provides as follows: " In the presence of equal conditions as to work, professional qualification and output, wages shall be equal for all workers, whatever their origin, sex, age or status " . | UN | ورب العمل سواء في القطاع العام أو الخاص يحترم مبادئ كانون العمل الذي ينص في فقرته 80 على أنه: " بالنسبة لتساوي ظروف العمل والمؤهلات الفنية والإنتاج، يكون المرتب متساويا بالنسبة لجميع العمال بغض النظر عن أصلهم وجنسهم وسنهم وحالتهم " . |
He urged all development partners to show renewed solidarity, both public and private, with the least developed countries. | UN | وناشد جميع الشركاء في التنمية إعادة تنشيط التضامن على الصعيدين العام والخاص لصالح أقل البلدان نموا. |
By the end of 2006 there were 304 vocational training centres, both public and private. | UN | وبحلول أواخر عام 2006 توفرت هناك 304 مراكز للتدريب المهني، عامة وخاصة على حد سواء. |
Evaluation is an indispensable tool for accountability and learning for both public and private institutions. | UN | كما أن التقيـيم أداة لا غنى عنها للمساءلة والتعلـُّـم للمؤسسات الحكومية والخاصة على حـد سـواء. |
16. Also urges parliaments to draw up regulations establishing equal access to the mass media -- both public and private -- during election campaigns; | UN | 16 - تحث البرلمانات على وضع قواعد تنظيمية تحقق المساواة في الوصول إلى وسائل الإعلام - سواء كانت عامة أو خاصة - خلال الحملات الانتخابية؛ |